"أفترض أنّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I assume
        
    • I suppose
        
    • I'm assuming
        
    • only assume
        
    I assume that doesn't only apply to a potential drowning victim. Open Subtitles أفترض أنّ ذلك لا ينطبق فحسب على ضحيّة غرق مُحتملة
    I assume this visit isn't an overdue "thank you" Open Subtitles أفترض أنّ هذه الزيارة ليست زيارة شكر متأخرة
    I assume you have a map somewhere in this pigsty of yours. Open Subtitles أفترض أنّ لديك خريطة في زريبة الخنازير هذه
    Other people, I suppose find comfort being in chapels speaking to you. Open Subtitles أفترض أنّ الأشخاص الآخرين، يجدون الراحة بكونهم في الكنيسة بالتحدّث إليكَ
    I suppose our company wasn't good enough for her. Open Subtitles أفترض أنّ رفقتنا لم تكُن جيّدة كفاية إليها بوسعك دومًا الانضمام إليهم
    Hey, I was called here about a fight? I'm assuming it was these guys? Open Subtitles استدعيت إلى هنا بسبب شجار أفترض أنّ هؤلاء هم المقصودون؟
    I assume that your phone does receive incoming calls, right? Or is it from the Han dynasty just like your car? Open Subtitles أعطهم رقم هاتفك، أفترض أنّ هاتفك يستقبل المكالمات الواردة، صحيح؟
    I assume cost is an issue but there are several nice ones around that accept the indigent. Open Subtitles أفترض أنّ النقود تعتبر عائقاً هنالك البعض منها في الإنحاء التي تستقبل الفقراء ..
    I assume someone of your means can afford the best medical treatment money can buy. Open Subtitles أفترض أنّ شخص بإمكانياتكَ يمكنه تحمل تكاليف أفضل علاج طبّي.
    I assume because someone paid him a great deal of money. Open Subtitles أفترض أنّ شخصاً دفع له قدراً كبيراً من المال.
    I assume that's code for a billionaire's soul-searching trip Open Subtitles أفترض أنّ تلك عبارة تدل على رحلة روحية لميليونير
    We are looking for the man who killed your guards, but I assume that's not why you asked me here. Open Subtitles إننا نبحث عن الرجل الذي قتل حراسك لكنّي أفترض أنّ هذا سبب طلبي هنا
    I assume the presentation you three are working on will deal with those things, in addition to volcanoes and wind. Open Subtitles أفترض أنّ العرض الذي تعملون عليه أنتم الثلاثة سيتعاطى مع تلك الأمور بالإضافة إلى البراكين والريح
    Well, I suppose one between friends couldn't hurt. Open Subtitles حسنٌ، أفترض أنّ هذا المشروب لن يفسد الأصدقاء.
    I tried to stop him, but I suppose a son will always try to avenge his father's defeats. Open Subtitles حاولتُ منعه، لكن أفترض أنّ الابن سيُحاول الثأر دوماً لهزائم والده.
    I guess I imagined that you would just call. But I suppose this works too. Open Subtitles أظن أنّي اعتقدتُكِ ستتّصلي وحسب ولكنّي أفترض أنّ لا بأس بذلك أيضًا.
    I suppose it would best be described as the protection business. Open Subtitles أفترض أنّ أنسب طريقة لوصفه هو أعمال الحماية
    Oh, I suppose it's a condition to which we should all aspire. Open Subtitles أفترض أنّ هذه حالةً يتوجب علينا جميعًا أن نطمح لها
    I suppose getting busted by the fbi Open Subtitles أفترض أنّ إلقاء القبض من قبل مكتب التحقيقات الفيدرالي
    So I'm assuming this takes priority over finding out the identity of your secret admirer. Open Subtitles أفترض أنّ لهذا أولويّة أعلى من تبيُّن هويّتك مُعجبتك السرّيّة.
    I'm assuming that means they haven't located him yet. Open Subtitles أفترض أنّ ذلك يعني أنّهم لم يحددوا مكانه بعد
    I can only assume that the malware it's protecting is equally sophisticated. Open Subtitles يُمكنني أن أفترض أنّ البرنامج الضّارّ المحميّ بهذا التّشفير بنفس الاستثنائيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus