"أفضل من أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • better than any
        
    • better than anything
        
    • Best
        
    • preferable to any
        
    • do it better than
        
    • in a better
        
    • better than anyone
        
    That historic resolution, which reflects better than any other the very essence of the United Nations, has been forgotten and has passed into oblivion. UN وهذا القرار التاريخي، الذي يصور على نحو أفضل من أي قرار آخر جوهر الأمم المتحدة نفسه، قد جرى إغفاله وأصبح طي النسيان.
    I can run things 900 to 1,200 times better than any human. Open Subtitles يمكنني أن أدير أكثر من ألف وظيفة أفضل من أي بشري
    He can rope and ride better than any of them. Open Subtitles يمكنه إمساك الحبل و الركوب أفضل من أي منهم
    These regional bodies know their respective regions perhaps better than any other international organization. UN فهذه الهيئات الإقليمية تعرف مناطقها ربما أفضل من أي منظمة دولية أخرى.
    All these events could not be detached from their political context, which better than anything else reveals the real driving force behind the separatists' actions. UN لا يمكن فصل كل هذه الأحداث عن سياقها السياسي الذي يكشف أفضل من أي شيء آخر عن الدوافع الحقيقية وراء تصرفات الانفصاليين.
    Did you know dogs can sniff out buried human remains better than any machine? Open Subtitles هل تعلمي أن الكلاب يُمكنها أن تشُم رائحة بقايا البشر المدفونة أفضل من أي آلة
    I know his thought processes better than any other human being, so, please, try to understand. Open Subtitles أعرف أن تفكيره ورؤيته أفضل من أي إنسان آخر لذا أرجوك أن تتفهمي
    That was better than any movie or TV show. Open Subtitles كان ذلك أفضل من أي فيلم أو عرض تلفزيوني.
    Your precious Mexican girls can keep getting pregnant and spit out their blond puppies better than any other breed of bitch. Open Subtitles فتياتكم المكسيكيات يواصلن الحمل و ولادة أطفالهن الشقر أفضل من أي فتيات أخريات.
    Well, that's fine and dandy, but we're the ones that caught them and questioned them, and we certainly know them better than any database. Open Subtitles حسنٌ، ذلك جيد ومدهش، ولكن نحن من إلقينا القبض عليهم وحققنا معهم، وبالتأكيد نعرفهم أفضل من أي قاعدة بيانات.
    Tell him Remington Trust has withstood the market's volatility better than any other company in the country. Open Subtitles قل له "ريمينجتن ترست قد قاومت تقلّبات السوق أفضل من أي شركة أخرى في الدولة"
    They all just saw me outside, so they know I'm better than any newspaper you could hold. Open Subtitles لذلك يعلمون بأنني أفضل من أي جريدة ممكن أن تحملها بيدك
    No, but this is the man who I know better than any other person in the world, who I've known longer than any other person... Open Subtitles لا، ولكن هذا الرجل الذي ،أعرففه أفضل من أي شخصٍ في العالم والذي عرفته لمدة أطول من أي شخص
    They always want to be better than any other practitioner. Open Subtitles إنهم يريدون دائماً أن يكونوا أفضل من أي أحدٍ آخر يمارس المهنة
    There will be limits, but the progress we're seeing is better than any outcome we could have projected. Open Subtitles سوف يكون هناك حدود, لكن التقدم سنراه أفضل من أي نتيجة كان يمكن أن نتوقعها
    All right? I'll write you a sequel. It'll be better than any piece of shit that drunk guy could write. Open Subtitles سأفعل ذلك، وستكون أفضل من أي هراء قد يكتبه هذا السكير
    You do know that we're doing better than any place in our neighborhood? Open Subtitles هل تعرف ما الذي نقوم به أفضل من أي مكان بجوارنا؟
    In the meantime, your face tells the story better than any book. Open Subtitles في هذه الأثناء، وجهك يقول قصة أفضل من أي كتاب.
    You're much better than anything we have on Iranian TV. Open Subtitles أنت أفضل من أي شيء يعرضه التلفزيون الإيراني.
    Like losing a large amount of money, the Best opportunity I've ever had, and, uh, all career momentum. Open Subtitles 'ليرة لبنانية تفقد الكثير من المال أنا سوف تفقد فرصة أفضل من أي وقت مضى وكل التقدم المصنع
    Successive Governments have taken the view that self-regulation of the press is preferable to any form of statutory control and the press has, in general, the same freedom as the individual to seek, receive and impart information and ideas. UN وكان من رأي الحكومات المتتابعة أن التنظيم الذاتي للصحافة أفضل من أي شكل من أشكال الرقابة القانونية وأن للصحافة بوجه عام نفس الحرية التي يتمتع بها الفرد بخصوص السعي للحصول على المعلومات واﻵراء وتلقيها ونقلها.
    And you can do it better than anyone, but I need you to focus. Open Subtitles وباستطاعتك فعلها أفضل من أي مخلوق لكن احتاجك ان تركزي.
    Now that the cold war has ended, the United Nations, and notably the Security Council, is in a better position than ever to function as foreseen in the Charter. UN واﻵن وقد انتهت الحرب الباردة، فإن اﻷمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص مجلس اﻷمن، في موقف أفضل من أي وقت مضى للقيام بدورها على النحو المتوخى في الميثاق.
    Because you have skills. You fight better than anyone I know. Open Subtitles لأن لديك المهارات أنت تقاتل أفضل من أي شخص أعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus