"أفهم أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I understand that
        
    • it is my understanding that
        
    • I take it that
        
    • I understand you
        
    • I get that
        
    • understand that the
        
    • understand that you
        
    • my understanding is that
        
    • I take it the
        
    • understanding that the
        
    • understand your
        
    • understand that I
        
    • do understand that
        
    • I take it you
        
    • I take it your
        
    And I understand that you have written your own vows, which is great, because that gives me less to do. Open Subtitles وأنا أفهم أن كنت قد كتبت الوعود الخاصة بك، وهو أمر عظيم، لأن أن يعطيني أقل للقيام به.
    I understand that there are many people on the surface too. Open Subtitles أنا أفهم أن هُناك الكثير من الناس على السطح أيضاً.
    it is my understanding that the sponsor of this item later requested that no action should be taken on this item at the sixty-third session. UN أفهم أن مقدم هذا البند طلب في وقت لاحق عدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا البند في الدورة الثالثة والستين.
    However, it is my understanding that the Conference on Disarmament is not yet in a position to adopt a decision on these two documents. UN غير أنني أفهم أن مؤتمر نزع السلاح ليس في موقف يمكنه، بعد، من اعتماد مقرر بشأن هاتين الوثيقتين.
    May I take it that the Conference decides to invite Angola to participate in the work of the Conference according to its rules of procedure? UN هل أفهم أن المؤتمر يقرر دعوة أنغولا للمشاركة في أعمال المؤتمر طبقاً لنظامه الداخلي؟
    I understand you're having a little trouble with your left side. Open Subtitles أفهم أن لديك القليل من المشاكل في جهتك اليسرى
    So I understand that your loyalty is obviously to him, not me. Open Subtitles لذلك أنا أفهم أن الولاء الخاص من الواضح له، وليس لي.
    And I understand that the future of campaigning is online. Open Subtitles ‏‏أفهم أن مستقبل الحملات الانتخابية ‏هو عبر الإنترنت. ‏
    I understand that can get to a guy after a while. Open Subtitles أفهم أن ذلك يمكن أن يؤثر على الرجل بعد فترة
    I understand that you're worried about my future, but don't worry. Open Subtitles أنا أفهم أن كنت قلق بشأن مستقبلي، ولكن لا تقلق.
    I understand that the majority of new cases will be recorded in developing countries. UN أفهم أن غالبية الحالات الجديدة ستسجل في البلدان النامية.
    I understand that unofficial consultations will continue. UN أفهم أن المشاورات غير الرسمية سوف تستمر.
    it is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. UN أفهم أن مجلس الأمن على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    it is my understanding that the Security Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    it is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    it is my understanding that consultations are still being carried out within the regional groups with regard to their candidacies for the remaining four posts of Vice-Chairmen. UN أفهم أن المشاورات ما زالت جارية ضمن المجموعتين الإقليميتين بشأن ترشيحاتهما لمناصب نواب الرئيس الأربعة المتبقية.
    it is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    May I take it that the Conference decides to invite Armenia and Iceland to participate in the work of the Conference according to its rules of procedure? UN هل أفهم أن المؤتمر قرر دعوة أرمينيا وآيسلندا إلى المشاركة في أعمال المؤتمر طبقاً لنظامه الداخلي؟
    I understand you have a fascinating story about your time in Basra. Open Subtitles أنا أفهم أن لديك قصة مدهشة عن أوقاتك فى البصرة
    I-I mean, I get that the whole thing is a covert op. Open Subtitles أنا أعني أفهم أن الأمر بكامله عبارة عن عملية سرية
    my understanding is that, as was the case in the Preparatory Committee, there is consensual support for this draft resolution. UN أفهم أن مشروع القرار هذا يحظى، كما كان الحال في اللجنة التحضيرية، بتأييد قائم على توافق اﻵراء.
    I take it the fresh farm air isn't as invigorating as it's cracked up to be. Open Subtitles أفهم أن هواء المزرعة المنعش ليس ليس بتلك الدرجة من الإنتعاش
    I mean, I understand your mother needed to move on, but she could have slept with anyone. Open Subtitles أعني أنا أفهم أن أمك كانت تحتاج أن تمضي قدماً
    I understand that I'm responsible for Bear Island and all who live here. Open Subtitles أنا أفهم أن أنا مسؤول عن جزيرة الدب وجميع الذين يعيشون هنا.
    You do understand that this was the music of our courtship. Open Subtitles كنت أفهم أن هذا كان الموسيقى من محاكمتنا.
    I take it you've got concrete evidence to back those claims. Open Subtitles أفهم أن لديك أدلة ملموسة للتفوه بهذه الإدعاءات
    So, I take it your mom's not too impressed with your music? Open Subtitles إذاً أفهم أن أمك غير معجبة لأعمالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus