"أقدار" - Traduction Arabe en Anglais

    • lot
        
    • destinies
        
    • lots of
        
    • fortunes
        
    • the lots
        
    • 's destiny
        
    • are fates
        
    • the fates
        
    We must focus on our commitment to improving the lot of the billions of people worldwide living in crushing and unimaginable poverty. UN ويجب أن نركز على التزامنا بتحسين أقدار البلايين من البشر في العالم يعيشون في فقر ساحق لا يمكن تصوره.
    A special category for small island developing States is imperative if the United Nations is to improve the lot of the disadvantaged peoples of SIDS. UN والنظر إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية باعتبارها فئة خاصة مسألة ضرورية إن أرادت الأمم المتحدة تحسين أقدار شعوب تلك الدول المحرومة.
    A world of destinies that exclude others is no longer possible or desirable. UN ووجــود عالم تحكمه أقدار تستبعد اﻵخريــن لم يعد ممكنا ولا مطلوبا.
    They would talk about policies that maximized the growth of GDP and then adopting some redistribution measures to improve the lots of the poorest and the worst-off. UN فهم بالأحرى يتحدثون عن سياسات تزيد إلى الحد الأعلى نمو الناتج المحلي الإجمالي ثم اعتماد بعض تدابير إعادة التوزيع لتحسين أقدار السكان الأفقر والأسوأ حالاً.
    Neither the variable fortunes nor the survival of the United Nations should surprise anyone. UN إن تفاوت أقدار الأمم المتحدة وبقاؤها ينبغي ألا يكونا مدعاة للدهشة.
    Dispenser of India's destiny. Open Subtitles يا موزع أقدار الهند.
    Expressing its concern, more than fifty years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, that the unacceptable situation of absolute poverty, hunger, disease, lack of adequate shelter, illiteracy and hopelessness remains the lot of over one billion people, UN وإذ تعرب عن قلقها، وقد مر على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أكثر من خمسين عاما، لأن الحالة غير المقبولة للفقر المدقع، والجوع، والمرض، والافتقار إلى المأوى الملائم، والأمية، واليأس لا تزال تشكل أقدار أكثر من مليار شخص،
    Expressing its concern, on the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, that the unacceptable situation of absolute poverty, hunger, disease, lack of adequate shelter, illiteracy and hopelessness remains the lot of over one billion people, UN وإذ تعرب عن قلقها، بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، إزاء الحالة غير المقبولة للفقر المدقع، والجوع، والمرض، والافتقار إلى المأوى الملائم، واﻷمية، واليأس، التي لا تزال تشكل أقدار أكثر من مليار شخص،
    Expressing its concern that, more than fifty years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, the unacceptable situation of absolute poverty, hunger, disease, lack of adequate shelter, illiteracy and hopelessness remains the lot of over one billion people, UN وإذ تعرب عن قلقها، وقد مر على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أكثر من خمسين عاما، لأن الحالة غير المقبولة التي تتسم بالفقر المدقع، والجوع، والمرض، والافتقار إلى المأوى الملائم، والأمية، واليأس، لا تزال تشكل أقدار أكثر من بليون شخص،
    The negative image that the people have had about their Government - that its primary concern is to stay in power, that it is the source of most corruption in the country and that it lacks commitment to improve the people's lot - will have to change. UN ولا بد أن تتغير الصورة السلبية لدى الناس عن حكومتهم - وهي أن الاهتمام الأول للحكومة هو البقاء في السلطة وأنها مصدر معظم حالات الفساد في البلد وأنها تفتقر إلى الالتزام بتحسين أقدار الناس.
    Mr. Suh (Republic of Korea): Five years ago we gathered in Copenhagen in search of ways to improve the lot of all the world’s inhabitants in the years to come. UN السيد سوه )جمهــورية كــوريا( )تكلم بالانكليزية(: اجتمــعنا في كوبنهاغن قبل خمسة أعـــوام لنبحث عن السبـل التي تــؤدي إلى تحسين أقدار كل سكان العالم في السنوات المقبلة.
    At the local level, both the refugees and the former guerrillas have returned to their towns and villages and today, in many of those places, development committees have been set up composed of returnees, former guerrillas, former members of the civil patrols and former members of the armed forces, all of them working together to improve the lot of their communities by striking at the roots of their problems. UN وعلى المستوى المحلي، عاد اللاجئون والثوار السابقون إلى مدنهم وقراهم، واليوم، وفي العديد من تلك اﻷماكن أنشئت لجان للتنمية تتألف من العائدين والثوار السابقين، واﻷعضاء السابقين للدوريات المدنية، وأعضاء القوات المسلحة السابقين، وجميعهم يعملون اﻵن معا لتحسين أقدار مجتمعاتهم المحلية وحل مشاكلهم باجتثاث جذورها.
    The destinies of the outlaws then took different paths. Open Subtitles أخذت أقدار الخارجين عن القانون مسارات مختلفة
    I will rule the destinies of the world! Open Subtitles أنا سأحكم أقدار العالم
    50. There has of course always been a sector of academic economists, even from the time of Adam Smith and the classical economists to this recent period, who thought that the idea of development went far beyond just growth in output and material wealth, to include welfare, equity, or at least improving the lots of the poor or giving people a wider range of choice. UN 50- وكان هناك دائماً بطبيعة الحال قطاع من الاقتصاديين الأكاديميين، حتى منذ وقت آدم سميث والاقتصاديين الكلاسيكيين حتى هذه الفترة الحديثة، كانوا يعتقدون أن فكرة التنمية تتجاوز كثيراً مجرد النمو في الناتج والثراء المادي، لتشمل الرفاه والإنصاف، أو على الأقل تحسين أقدار الفقراء أو إعطاء الناس نطاقاً أوسع من الخيارات.
    They know what it means to feel they are taking part in the fortunes of the country. UN إنهم يعرفون ماذا تعني المشاركة ويعرفون معنى مشاركتهم في أقدار بلدهم.
    ..Dispenser of India's destiny Open Subtitles . . يا موزع أقدار الهند
    But there are fates worse than death, Abbie. Open Subtitles لكن هناك أقدار أسوء من الموت ، آبي
    A few thousand years ago the idea developed that the motions of the planets determined the fates of kings dynasties, empires. Open Subtitles من بضعة ألاف سنة كان الإعتقاد السائد بأن حركة الكواكب تحدد أقدار ومصائر الملوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus