"degrees" - Traduction Anglais en Arabe

    • درجة
        
    • درجات
        
    • شهادات
        
    • بدرجات
        
    • الدرجات
        
    • الشهادات
        
    • درجه
        
    • بالدرجات
        
    • درجةً
        
    • درجةِ
        
    • درجتين
        
    • بدرجة
        
    • بالشهادات
        
    • ودرجات
        
    • لدرجات
        
    The average temperature varies between 23.7 to 37.5 degrees Celsius. UN ويتراوح متوسط درجة الحرارة بين 23.7 و37.5 درجة مئوية.
    On the island of Grenada, 77 per cent of the land area has slopes exceeding 20 degrees. UN و ٧٧ في المائة من مساحة اﻷراضي في غرينادا منحدرات يتجاوز مقدار ميلها ٠٢ درجة.
    They can study on their own and take the government-administered qualification test for bachelor's degrees. UN ويستطيع هؤلاء الدراسة بصورة مستقلة والتقدم لامتحان التأهيل للحصول على درجة البكالوريوس الذي تنظمه الحكومة.
    Reef scientists predict that irreversible and catastrophic decline of coral reefs will occur with a warming of 1.7 degrees Celsius. UN ويتنبأ علماء الشعاب بأن هبوطا كارثيا لا يمكن عكس اتجاهه للشعاب المرجانية سيحدث باحترار قدره 1.7 درجات مئوية.
    Most progressive countries now realize this, and are committed to temperature rises of a maximum of 2° degrees C or lower. UN والآن تدرك معظم البلدان التقدمية هذا، وهي ملتزمة بأن يكون الحد الأعلى لارتفاع درجات الحرارة درجتين مئويتين أو أقل.
    We must've jumped 20 degrees in the last two minutes. Open Subtitles نحن يجب أن قفز 20 درجة في الدقائق الماضيتين.
    Pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. Open Subtitles لاتيه اليقطين بلا رغوة وعلى درجة حرارة 210
    His vitals are unstable and his body temperature is 25 degrees Celsius. Open Subtitles معدلاته الحيـوية غير مستقـرة و درجة حرارة جسده 25 درجة سيلزيوس
    Angela, position the rocky surface on top, rotating it 180 degrees. Open Subtitles أنجيلا قومي بوضع السطح صخري على القمة تدويره 180 درجة
    Looking at the thermometer, a very lovely 18 degrees. Open Subtitles انظروا إلى ميزان الحرارة، جيّد ،انه 18 درجة.
    An hour ago, we were 37 degrees, 12 minutes, 28 seconds by 83 degrees, 22 minutes, 22 seconds. Open Subtitles منذ ساعة، كنا 37 درجة و12 دقيقة و28 ثانية مقارنة بـ83 درجة و22 دقيقة و22 ثانية
    An Olympic-size pool in the middle of the desert where the average temperatures are over 120 degrees. Open Subtitles حمام سباحة أوليمبي في وسط الصحراء حيث يبلغ متوسط درجات الحرارة أكثر من 120 درجة.
    Among employed women, 55 per cent have higher and secondary special education degrees, among men - 38 percent. UN وبين الموظفات، لدى 55 في المائة درجات التعليم الخاص العالي والثانوي؛ وبين الرجال، 38 في المائة.
    Participants reflected on many of those issues in the open consultations with varying degrees of emphasis and interpretation. UN وبحث المشاركون العديد من هذه القضايا نفسها في مشاورات مفتوحة مع درجات متفاوتة من التركيز والتفسير.
    All of these schemes have had varying degrees of success and failure; a key challenge being the lack of repayment guarantees. UN وأحرزت جميع هذه الخطط درجات متفاوتة من النجاح والفشل؛ علماً بأن التحدي الرئيسي يتمثل في عدم توفر ضمانات التسديد.
    :: Number of women with educational degrees in the forestry sector UN :: عدد النساء الحاصلات على درجات تعليمية في قطاع الغابات
    Mr. Rhodes holds postgraduate degrees from the Moscow Institute for Economics and Statistics and from George Washington University, Washington, D.C. UN والسيد رودس حاصل على شهادات الدراسات العليا من معهد موسكو للاقتصاد والإحصاء ومن جامعة جورج واشنطن، بواشنطن العاصمة.
    In any case, it can be said that Conferences of States Parties reflect different degrees of institutionalization. UN ومهما يكن من أمر، يمكن القول إن مؤتمرات الدول الأطراف تعكس طابعا مؤسسيا بدرجات مختلفة.
    Also, more degrees were awarded to women in the same subject areas as those recorded for higher-education enrolment. UN وحصلت النساء أيضا على عدد أكبر من الدرجات في نفس مجالات الاختصاص المسجلة للالتحاق بالتعليم العالي.
    The University of Cologne offered a postgraduate doctoral programme for lawyers, including those holding foreign law degrees. UN أما جامعة كولونيا فهي تقدم برنامجا لنيل شهادة الدكتوراة للمحامين، ممن فيهم حاملو الشهادات اﻷجنبية.
    We've got number two rolling 520 degrees per second. Open Subtitles لدينا رقم اثنين مندفع 520 درجه فى الثانيه
    Such waste arises from barriers in the recognition of degrees, certificates and qualifications obtained abroad. UN وينشأ هذا الضياع من الحواجز التي تحول دون الاعتراف بالدرجات العلمية والشهادات والمؤهلات التي حصلوا عليها في الخارج.
    The satellite has been repositioned to 31.20 degrees East UN جري تغيير موضع الساتل إلى 31.20 درجةً شرقاً
    I measured the pelvic bone- sub-pubic angle's less than 90 degrees. Open Subtitles قِستُ العظمَ الحوضيَ الزاوية العاني الفرعية أقل مِنْ 90 درجةِ.
    L No2 comes out of that tank at 77.2 degrees Kelvin. Open Subtitles سائل النيتروجين خرج من ذلك الخزان بدرجة حرارة 77.2 كالفن
    Box 3. The case of MERCOSUR MERCOSUR is proceeding with mutual recognition of degrees based on broad harmonization and accreditation of curricula. UN تشرع السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في تطبيق سياسة للاعتراف المتبادل بالشهادات على أساس توحيد المقررات واعتمادها على نطاق واسع.
    Today, you need an idea and more degrees than a thermometer. Open Subtitles لكن اليوم تحتاجون فكرة ودرجات علمية أكثر من ميزان الحرارة
    However, he found a considerable number of cases where persons were subjected to various degrees of beating as punishment. UN غير أنه كشف عن عدد كبير من الحالات التي أُخضع فيها أفراد لدرجات متفاوتة من الضرب كعقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus