The average temperature varies between 23.7 to 37.5 degrees Celsius. | UN | ويتراوح متوسط درجة الحرارة بين 23.7 و37.5 درجة مئوية. |
On the island of Grenada, 77 per cent of the land area has slopes exceeding 20 degrees. | UN | و ٧٧ في المائة من مساحة اﻷراضي في غرينادا منحدرات يتجاوز مقدار ميلها ٠٢ درجة. |
They can study on their own and take the government-administered qualification test for bachelor's degrees. | UN | ويستطيع هؤلاء الدراسة بصورة مستقلة والتقدم لامتحان التأهيل للحصول على درجة البكالوريوس الذي تنظمه الحكومة. |
Reef scientists predict that irreversible and catastrophic decline of coral reefs will occur with a warming of 1.7 degrees Celsius. | UN | ويتنبأ علماء الشعاب بأن هبوطا كارثيا لا يمكن عكس اتجاهه للشعاب المرجانية سيحدث باحترار قدره 1.7 درجات مئوية. |
Most progressive countries now realize this, and are committed to temperature rises of a maximum of 2° degrees C or lower. | UN | والآن تدرك معظم البلدان التقدمية هذا، وهي ملتزمة بأن يكون الحد الأعلى لارتفاع درجات الحرارة درجتين مئويتين أو أقل. |
We must've jumped 20 degrees in the last two minutes. | Open Subtitles | نحن يجب أن قفز 20 درجة في الدقائق الماضيتين. |
Pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. | Open Subtitles | لاتيه اليقطين بلا رغوة وعلى درجة حرارة 210 |
His vitals are unstable and his body temperature is 25 degrees Celsius. | Open Subtitles | معدلاته الحيـوية غير مستقـرة و درجة حرارة جسده 25 درجة سيلزيوس |
Angela, position the rocky surface on top, rotating it 180 degrees. | Open Subtitles | أنجيلا قومي بوضع السطح صخري على القمة تدويره 180 درجة |
Looking at the thermometer, a very lovely 18 degrees. | Open Subtitles | انظروا إلى ميزان الحرارة، جيّد ،انه 18 درجة. |
An hour ago, we were 37 degrees, 12 minutes, 28 seconds by 83 degrees, 22 minutes, 22 seconds. | Open Subtitles | منذ ساعة، كنا 37 درجة و12 دقيقة و28 ثانية مقارنة بـ83 درجة و22 دقيقة و22 ثانية |
An Olympic-size pool in the middle of the desert where the average temperatures are over 120 degrees. | Open Subtitles | حمام سباحة أوليمبي في وسط الصحراء حيث يبلغ متوسط درجات الحرارة أكثر من 120 درجة. |
Among employed women, 55 per cent have higher and secondary special education degrees, among men - 38 percent. | UN | وبين الموظفات، لدى 55 في المائة درجات التعليم الخاص العالي والثانوي؛ وبين الرجال، 38 في المائة. |
Participants reflected on many of those issues in the open consultations with varying degrees of emphasis and interpretation. | UN | وبحث المشاركون العديد من هذه القضايا نفسها في مشاورات مفتوحة مع درجات متفاوتة من التركيز والتفسير. |
All of these schemes have had varying degrees of success and failure; a key challenge being the lack of repayment guarantees. | UN | وأحرزت جميع هذه الخطط درجات متفاوتة من النجاح والفشل؛ علماً بأن التحدي الرئيسي يتمثل في عدم توفر ضمانات التسديد. |
:: Number of women with educational degrees in the forestry sector | UN | :: عدد النساء الحاصلات على درجات تعليمية في قطاع الغابات |
Mr. Rhodes holds postgraduate degrees from the Moscow Institute for Economics and Statistics and from George Washington University, Washington, D.C. | UN | والسيد رودس حاصل على شهادات الدراسات العليا من معهد موسكو للاقتصاد والإحصاء ومن جامعة جورج واشنطن، بواشنطن العاصمة. |
In any case, it can be said that Conferences of States Parties reflect different degrees of institutionalization. | UN | ومهما يكن من أمر، يمكن القول إن مؤتمرات الدول الأطراف تعكس طابعا مؤسسيا بدرجات مختلفة. |
Also, more degrees were awarded to women in the same subject areas as those recorded for higher-education enrolment. | UN | وحصلت النساء أيضا على عدد أكبر من الدرجات في نفس مجالات الاختصاص المسجلة للالتحاق بالتعليم العالي. |
The University of Cologne offered a postgraduate doctoral programme for lawyers, including those holding foreign law degrees. | UN | أما جامعة كولونيا فهي تقدم برنامجا لنيل شهادة الدكتوراة للمحامين، ممن فيهم حاملو الشهادات اﻷجنبية. |
We've got number two rolling 520 degrees per second. | Open Subtitles | لدينا رقم اثنين مندفع 520 درجه فى الثانيه |
Such waste arises from barriers in the recognition of degrees, certificates and qualifications obtained abroad. | UN | وينشأ هذا الضياع من الحواجز التي تحول دون الاعتراف بالدرجات العلمية والشهادات والمؤهلات التي حصلوا عليها في الخارج. |
The satellite has been repositioned to 31.20 degrees East | UN | جري تغيير موضع الساتل إلى 31.20 درجةً شرقاً |
I measured the pelvic bone- sub-pubic angle's less than 90 degrees. | Open Subtitles | قِستُ العظمَ الحوضيَ الزاوية العاني الفرعية أقل مِنْ 90 درجةِ. |
L No2 comes out of that tank at 77.2 degrees Kelvin. | Open Subtitles | سائل النيتروجين خرج من ذلك الخزان بدرجة حرارة 77.2 كالفن |
Box 3. The case of MERCOSUR MERCOSUR is proceeding with mutual recognition of degrees based on broad harmonization and accreditation of curricula. | UN | تشرع السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في تطبيق سياسة للاعتراف المتبادل بالشهادات على أساس توحيد المقررات واعتمادها على نطاق واسع. |
Today, you need an idea and more degrees than a thermometer. | Open Subtitles | لكن اليوم تحتاجون فكرة ودرجات علمية أكثر من ميزان الحرارة |
However, he found a considerable number of cases where persons were subjected to various degrees of beating as punishment. | UN | غير أنه كشف عن عدد كبير من الحالات التي أُخضع فيها أفراد لدرجات متفاوتة من الضرب كعقاب. |