"أقطع" - Traduction Arabe en Anglais

    • cut
        
    • break up
        
    • cutting
        
    • chop
        
    • make
        
    • come
        
    • slice
        
    • interrupt
        
    Ari, please! I'm not gonna cut off his balls. Open Subtitles لن أقطع خصيتيه، ذلك يعني أنّ عليّ لمسهما.
    Do you think I should just cut it off right now? Open Subtitles هل تظنين أنه علي أن أقطع هذه العلاقة الآن ؟
    - I always wanted to cut that... oily tongue out of you. Open Subtitles ـ أوسعوا لو سمحتوا ـ أردت دائما أن أقطع لسانك اللزج
    I can't do this. I have to break up with her. Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا، يجب أن أقطع علاقتي بها.
    I'm not cutting into your precious drinking time, am I? Open Subtitles أنا لا أقطع وقت شرابك الثمين .. اليس كذلك؟
    Thanks, I'd rather chop my head off than have it examined. Open Subtitles شكراً ، أنا أفضل أن أقطع رأسي على أن يحرق
    I cannot make any promises, but I hope we will be able to implement the idea by the end of the year. UN أنا لا يمكنني أن أقطع وعودا، لكني آمل أن نتمكن من تنفيذ الفكرة بنهاية العام.
    Popeye tried to take it. Almost cut his dick off! Open Subtitles ذلك القواد حاول أن يغتصبني, كدت أن أقطع ذكره
    When I cut the anklet, our friends are gonna know I'm running. Open Subtitles عندما أقطع جهاز التعقب من قدمي أصدقائي بالسيارة سيعلمون أني أهرب
    cut through the ice, lower a submersible, look around, see what's there. Open Subtitles ، أقطع الجليد ، أضع غواصة أبحث ، أعرف ماذا هناك
    - Yeah, someone came. I had to cut you off. Open Subtitles نعم، أحدهم أتى فكان علي أن أقطع عنك الإتصال
    You drive while I cut and melt the tarp's plastic into shape. Open Subtitles أنت قم بالقيادة ريثما أقطع وأذوب البلاستيك ليأخذ الشكل
    I went through this phase where I would come home every night, cut my nails every night, like down to the quick. Open Subtitles مررت بهذه الفترة حين أعود للمنزل كل ليلة أقطع أظافري كل ليلة بشكل حاد
    The fence I tied my mother to... before I cut off her fingers. Open Subtitles السياج التي ربطت أمي فيه قبل أن أقطع أصابعها
    cut! Hey, man! Hey! Open Subtitles أقطع ، مهلًا يا رجل هل يمكنك فقط عدم التقاط سفينتنا الورقية ؟
    First step, you need to cut the short wire spanning through the circuit board. Open Subtitles أول خطوة أقطع السلك القصير الموصول بلوحة الدائرة الكهربائية
    I already told you I wanna cut ties. Open Subtitles أنا قلت لك من قبل أن أريد أن أقطع علاقتي معها
    I don't have an office job. I'm painting. And I didn't break up with Jill. Open Subtitles ليست لديّ وظيفة مكتبيّة ، أنا رسّام ، ولم أقطع علاقتي مع جيل
    And all I'm thinking about when I'm cutting off her leg is I said I'd call her today, but I probably wouldn't have. Open Subtitles و كل ما كنت أفكر فيه عندما كنت أقطع ساقها هو أنني قلت أنني سأهاتفها و لكنني ربما لن أفعل ذلك
    If you're really his friend, you'll put his soul to rest and chop off his head, mathilda, not a word to anyone. Open Subtitles اذا كنت حقاً صديقه، فإنك تريد أن تكون روحه في طمأنينه، لذلك أقطع رأسه ماتيلدا، لا تخبري أحداً عديني بذلك
    So, today, with the new mandate you have given me, I should make another pledge. UN ولذلك، ينبغي لي، اليوم وقد منحتموني ولاية جديدة، أن أقطع على نفسي عهدا جديدا.
    I didn't come all this way to get yelled at. Open Subtitles لم أقطع كلّ هذا الطريق حتى يُصرخ في وجهي
    I don't have anything to slice and dice with, but I could just watch until your organs shut down from lack of oxygen due to blood loss. Open Subtitles ليس لدي ما أقطع و أفرم به ولكن يمكنني فقط المشاهدة حتى تتوقف أعضائك من نقص الأكسجين بسبب فقدان الدم
    Oh, pardon me. I didn't mean to interrupt your family reunion. Open Subtitles اعذرني لم اكن أقصد أن أقطع كلامكم عن الشمل العائلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus