"ألا يجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • Shouldn't
        
    • Don't you have
        
    • Should
        
    • Don't we have
        
    • Don't you need
        
    • we not
        
    • Aren't you supposed
        
    Shouldn't you be inside, making sweet love to your soon-to-be bride? Open Subtitles ألا يجب أن تكون بالداخل تمارس الحب مع عروسك المستقبلية؟
    Shouldn't we be using my Tchaikovsky piece to practice? Open Subtitles ألا يجب أن نستعمل روتين تشكافسكي للتدريب ؟
    I'm sure, But Shouldn't we be concerned about his certainty? Open Subtitles و ألا يجب بأنّ نشعر بالقلق بشأن يقينهُ ؟
    Shouldn't you care a little more, being that he's your dad? Open Subtitles ألا يجب أن تكترث أكثر، خصوصاً ان هذا والدك ؟
    - Don't you have to get home to your daughter? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تذهب الى أبنتك في المنزل
    Should we take it to the vet for shots? Open Subtitles ألا يجب أن نأخذه للطبيب البيطري لأخذ حُقنة؟
    This is a sensitive program. Shouldn't you keep it in-house? Open Subtitles هذا برنامج حساس، ألا يجب أن تبقيه كشأن داخلي؟
    Shouldn't you be asking that other woman for help? Open Subtitles ألا يجب أن تطلب مساعدة تلك المرأة الأخرى؟
    Shouldn't we wait for the authorities to handle this? Open Subtitles ألا يجب علينا انتظار السلطات للتعامل مع هذا؟
    Shouldn't I know where my wife is at all times? Open Subtitles ألا يجب أن أعرف أين زوجتي في كل الأوقات؟
    Chris, if you had a problem, Shouldn't you have come to me? Open Subtitles كرس، إذا كان لديك مشكلة , ألا يجب أن تأتى لي؟
    Shouldn't you be somewhere way out in the ocean by now? Open Subtitles ألا يجب أن تكوني في مكان على المحيط الآن ؟
    But I need to know what happened. Shouldn't I care about him? Open Subtitles .ولكنني أحتاج أن أعرف ما حدث ألا يجب أن أهتم به؟
    So if you have a plumbing emergency, Shouldn't you get going? Open Subtitles إن كانت لديك حالة طوارئ بالسباكة ألا يجب أن تتحرك؟
    Chief, seriously. Shouldn't we just plan for the funeral? Open Subtitles جدياً أيها المأمور ألا يجب أن نخطط للجنازة؟
    Shouldn't we test it on a slightly smaller leap, say, to 1908? Open Subtitles ألا يجب أن نخبتره على قفزة أصغر قليلاً، لنقل عام 1908؟
    Ok, so Shouldn't we check the records like you said? Open Subtitles حسناً لذلك ألا يجب أن نتفحص السجلات كما قلت؟
    But now that we've confiscated them, Shouldn't they be safe? Open Subtitles لكن الآن بأننا صادرناهم ألا يجب أن يكونوا بأمان؟
    Hey, Shouldn't you be on your way here right now? Open Subtitles ألا يجب أن تكوني في طريقكِ إلى هنا الآن؟
    Don't you have to be at your dad's shop soon? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تكون في محل والدك قريباً؟
    Should we not pay a little visit to the French Embassy? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نقوم بزيارة قصيرة للسفارة الفرنسية ؟
    So, if he's looking to sell to the highest bidder, Don't we have to assume that he's approached her? Open Subtitles إذن, لو كان يبحث عن من سيدفع أكثر ألا يجب أن نفكر بأنه قد تواصل معها ؟
    Only one eye... Don't you need to re-apply for your licence? Open Subtitles بعين واحدة ألا يجب عليك إعادة طلب الحصول على الرخصة؟
    Aren't you supposed to hold her or something? Open Subtitles ألا يجب أن تُمسكي بها أو تفعلى شيئاً أخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus