"أليس من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Isn't it
        
    • 't you
        
    • is it not
        
    • Wouldn't it be
        
    • Ain't it
        
    • would it not
        
    • 't we
        
    • Weren't
        
    • 't he
        
    • Aren't
        
    • might it not
        
    • 't she
        
    • not the
        
    • might not
        
    Isn't it better to fart among those who stink? Open Subtitles أليس من الأفضل الضراط عبر هذا المتعفن. ؟
    Isn't it easier if I just get up and leave? Open Subtitles ‎أليس من الأسهل لو حملت نفسي ورحلت من هنا؟
    Isn't it proper to state your name and affiliation first? Open Subtitles أليس من اللائق أن تعرفينا بنفسكِ وصحيفتكِ أولاً ؟
    Aren't you supposed to be making the cranberry sauce? Open Subtitles أليس من المفترض أن تعدي صلصة التوت البرى؟
    is it not paradoxical that at this moment, when the need for civilized discussion between people is greater than ever, this venerable institution is deemed inconsequential? We need, of course, to continue the process of its reform. UN أليس من المفارقة في الوقت الحاضر، حين الحاجة أكبر من أي وقت مضى إلى المناقشة المتحضرة بين الأشخاص، أن تعتبر هذه المنظمة الموقرة منظمة غير هامة؟ وبطبيعة الحال، نحن بحاجة إلى مواصلة عملية الإصلاح.
    Wouldn't it be a good thing to talk it over? Open Subtitles أليس من الجيد ألا نستطرد بشأن هذا الأمر ؟
    Isn't it a little early in the year to go fishing? Open Subtitles أليس من المبكر قليلاً الذهاب إلى الصيد في هذا العام؟
    Isn't it illegal to make them work like this? Open Subtitles أليس من غير القانوني جعلها تعمل مثل هذا؟
    Isn't it rather unusual, leaving it up to a third party to determine whether Ms. Wesley is fired? Open Subtitles أليس من غير المعتاد ، ترك الأمر لطرف ثالث ليقرر ما اذا كانت الآنسة ويسلي ستطرد؟
    Isn't it a conflict of interest having lunch with a suspect while you're in the middle of a murder investigation? Open Subtitles أليس من تضارب المصالح تناول الغداء مع مشتبه به بينما كنت في منتصف من التحقيق في جريمة قتل؟
    Isn't it funny how the most unforgettable scenes can be so trivial? Open Subtitles أليس من المضحك أن تكون اللحظات التي لا تنسى تافهة جدا؟
    Isn't it better some of us live than all of us die? Open Subtitles أليس من الأفضل ان يحيا بعضنا على ان نموت كلنا ؟
    Isn't it possible that you can't accurately predict exactly how developed. Open Subtitles أليس من المُمكن أنك لا يُمكنك التوقع بدقة مدى نمو
    And if so, Isn't it our obligation to do something about it? Open Subtitles واذا كان الأمر كذلك,أليس من واجبنا أن نفعل شيئا بخصوص ذلك؟
    Isn't it a surprise... our children choosing to get married so young? Open Subtitles أليس من الغريب أن أولادنا يريدون الزواج وهم فيه السن الصغيرة؟
    Aren't you supposed to be practicing for your dance recital? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكونى تتدربين على رقصتك ؟
    If you had a mission, wouldn't you have carried it out? Open Subtitles إن كان لديك مهمة أليس من المفترض أن تكون نفذت؟
    is it not a monumental irony that aggression is being threatened against a country for urging the implementation of Security Council resolutions on Kashmir? UN أليس من سخرية القدر تهديد بلد بالعدوان لمجرد أنه يطالب بتنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن كشمير؟
    Wouldn't it be better to wait until after rehearsal? Open Subtitles أليس من الأفضل الانتظار حتى ينتهي أختبار الأداء؟
    Ain't it great to have the gang back together? Open Subtitles أليس من الرائع أن نجعل العصابة تعود معا؟
    But would it not be more prudent to wait until sunrise? Open Subtitles و لكن أليس من الأفضل أن تنتظر حتى شروق الشمس؟
    [Siren wailing] Aren't we supposed to be over on Seventh Avenue? Open Subtitles أليس من المفروض أن ينتهي عملنا عند الشارع رقم سبعة؟
    Weren't the police supposed to dispose of that stuff? Open Subtitles أليس من الشرطة المفترض التخلّص من تلك المادة؟
    Doesn't he have to be inside the car to play? Open Subtitles أليس من المفترض أن يكون داخل السيارة ليلعبها ؟
    might it not be logical to put some of the blame on producers of weapons as well in our disarmament discussions? UN أليس من المنطقي أن نضع بعض اللوم على منتجي اﻷسلحة أيضا في مناقشاتنا بشأن نزع السلاح؟
    Ain't she supposed to be locked up for like ten more years? Open Subtitles أليس من المـفترض بـها أن تكون مـسجونه لـ10 سنة زيـادة ؟
    Aren't all of you supposed to be helping us, not the other way around? Open Subtitles أليس من المفترض أنّ جميعكم يجب أن تساعدونا، وليس العكس؟
    He also wondered whether an exhaustive list of such equipment might not enable Governments to monitor producers and users, with a view to banning its trade. UN وتساءل أيضا أليس من شأن وضع قائمة شاملة بهذه المعدات أن يعين الحكومات على مراقبة المنتجين والمستخدمين، عملا على إلغاء هذه التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus