"أملاك" - Traduction Arabe en Anglais

    • property
        
    • properties
        
    • estate
        
    • assets
        
    • estates
        
    • domain
        
    • possessions
        
    • holdings
        
    • Unlok
        
    • possession
        
    Division of marital property during marriage and upon dissolution UN تقسيم أملاك الزوجين أثناء الزواج وعند انحلال الزواج
    The lump sum may be paid in kind by the assignment of immovable property, whether in ownership, insufruct or by title of habitation. UN ويمكن أن تكون الدفعة الواحدة عينية عن طريق تخصيص أملاك غير منقولة سواء بالملكية أو بحق الانتفاع أو بعقد ملكية مسكن.
    In both cases the surviving spouse has the right of habitation on the property of the deceased spouse. UN وفي كلتا الحالتين يكون للزوج الباقي على قيد الحياة الحق في السكنى في أملاك الزوج المتوفى.
    Most of the properties and managed areas are small or medium-sized. UN وكثير من الأملاك والمناطق المدارة هي أملاك ومناطق صغيرة أو متوسطة الحجم.
    People will think it's the whole company, not just the real estate arm which we strongly suspect is what you hope. Open Subtitles سيظن الناس أنها الشركة كاملة وليس أملاك العقارات فحسب وهذا ما نشك بقوة، أنه ما تأمل أنه تصل إليه
    If enacted the Bill contribute to helping women accessing family assets and ease the burden of proving contribution. UN ومشروع القانون متى تم سنه سوف يساهم في مساعدة المرأة في الوصول إلى أملاك الأسرة والتخفيف من عبء إثبات المساهمة الفعلية.
    The earl has great estates, great wealth, great power. Open Subtitles لدى الإيرل أملاك عظيمةُ، ثروة عظيمة، قوة عظيمة.
    The rogue MILF troops burned the classrooms of Central Elementary School in Kolambugan town, apparently because of their disappointment resulting from the aborted memorandum of agreement on ancestral domain signing. UN وأحرقت قوات الجبهة المتمردة الصفوف المدرسية في المدرسة الابتدائية المركزية في مدينة كولامبوغان بسبب خيبة أملها على ما يبدو جراء فشل توقيع مذكرة الاتفاق بشأن أملاك الأجداد.
    I've got you for aiding and abetting a kidnapping, interfering in a Federal investigation and selling stolen property. Open Subtitles سأمسك بك على المساعدة و التحريض على الخطف التدخل في تحقيق فيدرالي و بيع أملاك مسروقة
    You got yourself a piece of property this time. Open Subtitles لقد حصلت لنفسك على أملاك حقيقية هذه المرة
    They don't even look like contractors or property managers or maintenance people. Open Subtitles لا يبدون حتى محاموا عقود ولا مدراء أملاك أو رجال الصيانة
    Discrimination on the basis of citizenship with respect to restitution of property UN الموضوع: تمييز على أساس الجنسية فيما يتعلق باستعادة أملاك
    The Civil Code regulates the administration of the property of orphans. UN وينظم القانون المدني إدارة أملاك اليتامى.
    Intoxicated men have damaged the property of aid agencies, stolen vehicles, and put the lives of innocent people in danger. UN فقد خرّب السكارى أملاك وكالات المعونة، وسرقوا المركبات، وعرّضوا أرواح الأبرياء للخطر.
    Visitors are granted free access to interesting properties that are not usually open to the public, or would normally charge an entrance fee. UN وفيها يحق للزائرين الدخول مجاناً في أملاك مثيرة للاهتمام ليست مفتوحة عادة للجمهور، أو تفرض عادة رسم دخول؛
    The Bill when enacted will be the first substantive piece of legislation in the country that will address the current gap in the marital properties regime. UN ومشروع القانون هذا متى تم سنه سيكون أول تشريع موضوعي في البلاد يتطرق للثغرة القائمة في نظام أملاك الزوجية.
    The claimants were lessees of land from the Kuwait Department of State properties and were licensed to exploit the land for agricultural purposes. UN وكان المطالِبون مستأجرين لأرض من دائرة أملاك الدولة بالكويت وحاصلين على ترخيص باستغلال الأرض في الأغراض الزراعية.
    One assumes you inherited the withered old goat's estate? Open Subtitles أفترض أنك ورثت أملاك هذا الماعز الذابل العجوز؟
    He was the executor of the dead widow's estate. Open Subtitles كان هو المنفذ العقاري على أملاك الأرملة الميتة.
    According to this key approach, the nationalization of the property and assets of foreign companies in the public interest is fully justified. UN وهذا النهج الأساسي يبرر تماماً تأميم أملاك وأصول الشركات الأجنبية من أجل الصالح العام.
    Over 100 estates have been burned... among them, gentlemen, my own... burned to the ground and three million sesterces lost. Open Subtitles أكثر من مائة عزبة و أملاك خاصة تم حرقهم من بينهم يا سادة أملاكي الخاصة تساوت بالأرض وضياع ثلاثة ملايين سيسترسيس
    Furthermore, the State had decreed that each Surinamese citizen, including those of Maroon and indigenous descent, was entitled to request land within the State's domain. UN وفضلاً عن ذلك، أصدرت الدولة مرسوماً يقضي بأنه يحق لكل مواطن سورينامي، بما في ذلك من ينحدر من المارون أو من الشعوب الأصلية، أن يطالب بامتلاك أرض تقع ضمن أملاك الدولة.
    Madam, this document was also found among the priest's possessions. Open Subtitles سيدتي , هذه الوثيقة وُجدت أيضا بين أملاك الكاهن
    Nor were they, at the time of registration, required to provide any information concerning their holdings and other assets. UN كما لم يكن مطلوبا منهما، في وقت تسجيلهما، تقديم أية معلومات فيما يتعلق بما لديهما من أملاك أو أصول.
    In the cave, you mentioned Unlok eshu. What does it mean? Open Subtitles فى الكهف , قمتى بذكر كلمة أملاك آشور ) , ماذا تعنى ؟
    (i) the taking of possession or control or the managing or carrying or, as the case may be, of any property other than land; UN `١` تملك أو حيازة أو إدارة أو نقل أي أملاك غير اﻷرض، حسب ما تستلزمه الحالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus