Look I don't mean to add any stress on you but this whole thing was timed down to the last second. | Open Subtitles | نظرة أنا لا أقصد أن إضافة أي ضغوط عليك ولكن هذا الشيء كله كان توقيت وصولا الى الثاني الماضي. |
I'm sorry, I don't mean to be an asshole here. | Open Subtitles | أنا آسف، أنا لا أقصد أن يكون الأحمق هنا. |
I know you get frustrated when I take steps backward, but I don't mean to do it; | Open Subtitles | أنا أعلم أنك بالإحباط عندما أخذ خطوات للوراء، لكن أنا لا أقصد أن تفعل ذلك. |
I don't mean to rush you, but I'm attending a 2:00 lecture | Open Subtitles | أنا لا أقصد استعجالك لكن يجب أن أحضر محاضرة في الثانية |
I don't mean to sound like a queer or nothing, but I think fire is very romantic. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن الصوت مثل عليل أو لا شيء، لكن أعتقد النار رومانسية جدا. |
I don't mean to be strange... But I have always felt that we were destined to meet. | Open Subtitles | أنا لا أقصد ان أكون غريبة و لكني شعرت دوماً أنّه مقدّر لنا أن نلتقي |
I don't mean the shit one in Paris, the real Disneyland. | Open Subtitles | أنا لا أقصد القرف واحد في باريس، ديزني لاند الحقيقي. |
I don't mean to interrupt, but I was just reading this magazine and I came across a very interesting relationship quiz for couples. | Open Subtitles | أنا لا أقصد المقاطعة، ولكني كنت اقرأ للتو هذه المجلة واطلعت علي أختبار للعلاقة من . أجل الأزواج مثير جداً للأهتمام |
Yeah, I don't mean to complain, but I'm probably gonna die soon. | Open Subtitles | نعم، أنا لا أقصد أن أشكك. ولكن أنا ربما سأموت قريبا. |
I don't mean to insult the girl. She seems decent enough. | Open Subtitles | أنا لا أقصد إهانة الفتاة فهي تبدو لائقة بما يكفي |
I don't mean you're not a good person, but you're not nice. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أنت لست الشخص جيد، ولكن أنت لست لطيفة. |
Hey, I don't mean to bring up personal issues. | Open Subtitles | مهلا، أنا لا أقصد أن طرح القضايا الشخصية. |
Well, I don't mean to speak ill of the dead, but Teo was screwing the help. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أقصد الكلام بسوء علي الموتى ولكن تيو كان يصرخ للمساعدة |
Excuse me, I don't mean to interrupt, but I just wanted to let you know that me and my girls are working really hard. | Open Subtitles | أعذرني , أنا لا أقصد الإزعاج لكنني فقط أود أن أعلمك أنني و فتياتي نعمل بجد |
I don't mean to pester, but there's still the matter of the will. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن ألح، لكن هناك مسألة الوصية |
You know, actually, I don't mean to be rude, but I really need to talk to Cam. | Open Subtitles | أنت تعرف، في الواقع، أنا لا أقصد أن أكون وقحه، ولكن أنا حقا بحاجة الى الحديث لكام. |
I don't mean to be rude, but you're here because of a spell, and I need to break the spell. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن اكون وقحا ولكنكم هنا بسبب تعويذة، وأنا بحاجة لكسر التعويذة |
Look, I don't mean to give you mixed signals. | Open Subtitles | انظري ، أنا لا أقصد أن أعطيك إشارات مختلطة |
Well, I didn't mean to scare you. Uh, you didn't run away or anything, did you? | Open Subtitles | أنا لا أقصد أخافتك أنت لست هاربة من شئ ما، أليس كذلك؟ |
Sir, I do not mean to overstep, but we are here to find soldiers, not arena sideshow attractions. | Open Subtitles | يا سيدي، أنا لا أقصد ان يتجاوز، و ولكن نحن هنا للعثور على الجنود، لا الساحة الجذب جانبي. |
I'm not saying anything. The facts speak for themselves. | Open Subtitles | أنا لا أقصد شيئاً الحقائق تتحدث عن نفسها |
Look, I'm not talking about the sports column. That's great. | Open Subtitles | انظر, أنا لا أقصد عامود الرياضة هذا شىء عظيم |
I mean no disrespect, but you have to believe me. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أي إهانة، لكن يجب أن تصدقوني |
Yeah, I know, the-the specialists have mentioned a few of those things, but, hey, I-I don't mean to cut this short but I do need to get back to the hospital. | Open Subtitles | أجل, الاخصائييون ذكروا بعض من هذه الأشياء, لكن أنا لا أقصد أن أقصر في الحديث لكن عليّ العودة للمستشفى |