"أنت على" - Traduction Arabe en Anglais

    • You're
        
    • you on
        
    • You are
        
    • You were
        
    • you all
        
    You're willing to hold my daughter hostage to achieve your ends? Open Subtitles أنت على استعداد لاجراء ابنتي رهينة لتحقيق الغايات الخاصة بك؟
    Or I'm gonna make sure You're on that damn plane, too. Open Subtitles أو أنا ستعمل التأكد أنت على تلك الطائرة اللعينة، أيضا.
    But, look, if the Deputy Yeoman sees you, You're an alcoholic burglar. Open Subtitles لكن، نظرة، إذا يرى نائب الفلاح لك، أنت على لص الكحولية.
    So, how about you tell me what You're really up to? Open Subtitles اذاً، ما رأيك أن تخبريني بما أنت على وشك فعله؟
    Or in your dream, were you on the throne? Open Subtitles أَو في حلمِكَ، هَلْ كُنْتَ أنت على العرشِ؟
    You are aware that the English-speaking Latino market is the fastest-growing, largest, untapped market in the country, right? Open Subtitles أنت على علم أنّ السوق اللاتيني الناطق باللغة الإنجليزيّة ،هو الأسرع نموّا الأكبر، و الغير مُستغلّ
    So, You're aware of what happened at the nuclear plant this morning? Open Subtitles إذن أنت على علم بما جرى في المحطة النووية هذا الصباح؟
    But I promise You're about to find out that everything has changed. Open Subtitles لكني أعدك أنت على وشك اكتشاف أن كل شيء قد تغير
    You're about to get those shiny loafers mighty, mighty muddy. Open Subtitles أنت على وشك جعل حذائك البراق متسخاً جدّاً جداً.
    - You're about to move a lot of illegal cash. Open Subtitles أنت على وشك القيَام بغسل كميّة كبيرة من المَال.
    I can't see you, and You're ten feet in front of me. Open Subtitles لا أستطيع أن أراك، و أنت على بعد 3 أقدام مني.
    You're about to enter a hornet's nest of insanity. Open Subtitles أنت على وشك الدخول عش الدبابير من الجنون.
    You're not like your father. You know that, right? Open Subtitles لست شبيهاً بوالدك أنت على دراية بذلك، صحيح؟
    Well, when someone steals the car that You're about to torch your cover-up is kind of uncovered. Open Subtitles حسناً،عندما يسرق شخص السيارة التي أنت على وشك إحراقها فإن تغطيتك ستكون نوعاً ما مكشوفة.
    Clare confirmed Wedding, so You're on the right track. Open Subtitles أكدت كلير لويدينق، لذلك أنت على الطريق الصحيح
    You're about to be in possession of some kind of... virus? Open Subtitles أنت على وشك أن تحصل على فيروس من نوعِ ما؟
    You're about to start making payments on your karmic debt. Open Subtitles أنت على وشك البدء في تسديد أقساط دينك العظيم.
    You're right if it was not about the important cargo to Atromitos. Open Subtitles أنت على حق إذا لم يكن حول البضائع الهامة ل أتروميتوس.
    You're about to make this a whole lot harder on yourself. Open Subtitles أنت على وشك أن تجعل الأمر أكثر صعوبة على نفسك
    Maybe You're right. Maybe this will be a good thing. Open Subtitles ربما أنت على حق، ربما سيكون هذا أمراً جيداً.
    Hairy, glad to have you on the show. Fantastic. Open Subtitles المسرور المُشْعِر أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أنت على المعرضِ.
    Okay, that is him. You are on the dot, literally. Open Subtitles حسناً ، إنه هُنا ، أنت على النقطة حرفياً
    We just wouldn't want to put you in harm's way unless you knew what You were getting into. Open Subtitles لا نريد أن نعرضك للأذى الا إذا كنت على علم بما أنت على وشك القيام به
    I came as soon as you called. Are you all right? Open Subtitles جئت بأسرع ما يمكنني كما طلبت هل أنت على ما يرام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus