"أنعش" - Traduction Arabe en Anglais

    • refresh
        
    • revived
        
    • revitalized the
        
    • jog your
        
    • freshen
        
    • resuscitated
        
    • reinvigorated
        
    I just try and refresh folk's memory by way of illustration. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أنعش ذاكرة الناس عن طريق الإيضاح.
    I mean, need I refresh your memory by enumerating examples of his reckless and antisocial behaviour? Open Subtitles أعني، هل أحتاج أن أنعش ذاكرتك بإحصاء أمثلة عن سلوكه المتهور والمعادي للمجتمع؟
    I have some clips here if you'd like me to refresh your memory. Open Subtitles ولدي بعض المقاطع لك إن أردتِ أن أنعش ذاكرتك
    The fast depletion of fossil resources has revived the demand for nuclear energy. UN وقد أنعش النضوب السريع للموارد الأحفورية الطلب على الطاقة النووية.
    The Secretary-General revitalized the international agenda with his historic five-point proposal for nuclear disarmament. UN وقد أنعش الأمين العام جدول الأعمال الدولي باقتراحه التاريخي المؤلف من خمس نقاط لنـزع السلاح النووي.
    You need meto jog your memory for you? Open Subtitles أتريدينني أن أنعش ذاكرتكِ من أجلكِ ؟
    - He must have looked really bad before. - Just refresh my memory. Open Subtitles لا بد انه كان يبدو سيئا فالسابق فقط أنعش ذاكرتي
    Yeah, I just want to refresh my memory on all the details of the crimes so I can write my report. Open Subtitles أجل، اردت أن أنعش ذاكرتي وحسب على كل تفاصيل الجرائم حتى اتمكن من كتابة تقريري.
    Your Honor, just to refresh your memory, the accused was deemed a flight risk due to an earlier custody hearing in which she threatened to run off with her daughter. Open Subtitles سعادتك,فقط كي أنعش ذاكرتك إعتبرة المتهمة عرضة للهرب بسبب وجود جلسة إستماع بخصوص الحضانة قي وقت سابق
    refresh my memory. Didn't I just send a pass play in there? Open Subtitles أنعش ذاكرتي، ألم أوجهك لتنقل اللعب إلى هناك ؟
    I'd like to refresh the witness' recollection under rule 612. Open Subtitles أود أن أنعش ذاكرة الشاهد طبقاً للقانون 612
    Teal'c, just refresh my memory. What was your previous occupation? Open Subtitles تيلوك , لو سمحت أنعش ذاكرتي ماذا كانت أخر وظيفة لك ؟
    Well, then perhaps I should refresh your memory. Open Subtitles حسناً، لربمـا يجب علي أن أنعش ذاكرتك.
    So would you like me to refresh your memory a little? Open Subtitles إذاً هل تريدني أن أنعش ذاكرتك قليلاً ؟
    Just refresh my memory. Who's your mistress? Open Subtitles فقط دعيني أنعش ذاكرتي من هي سيدتك؟
    refresh my memory, Desmond. Open Subtitles ..أنعش ذاكرتي ديزموند, كم من الوقت قلت
    He said he was revived at a lab in Metropolis. Open Subtitles لقد قال بأنه أنعش في مختبر في ميتروبوليس
    13. The signing of the agreements in Madrid and Oslo had revived hopes that the Palestinian problem would soon be resolved and peace established in the region. UN ١٣ - ومضى قائلا إن التوقيع على اتفاقات مدريد وأوسلو قد أنعش اﻵمال بأن المشكلة الفلسطينية سوف تحل قريبا، ويتم إحلال السلام في المنطقة.
    "He's revived, alive, but very week. Open Subtitles لقد أنعش و هو حي لكنه ضعيف جدا
    It was the women who really brought them forward in the first instance, but it has certainly revitalized the community involvement in solving problems in their own communities, and particularly the problems of the disadvantaged. UN إن المرأة هي التي دفعت بالرجال إلى اﻷمام في المثل اﻷول، لكن هذا بكل تأكيد، أنعش عملية إشراك أفراد من المجتمع المحلي في حل المشاكل في مجتمعاتهم هم، وعلى اﻷخص مشاكل المحرومين.
    Why don't I jog your memory? Open Subtitles لمَ لا أنعش ذاكرتك؟
    You got a little girl's room where I could go freshen up? Open Subtitles لديكِ غرفة للفتيات الصغار حيث يمكنني أن أنعش نفسي ؟
    I don't think he just resuscitated Frank Kiveat. Open Subtitles أنا لا أعتقد هو فقط أنعش فرانك كيفيت.
    We feel that its work has reinvigorated the Conference, providing continuity, coherence and participation and helping to muster consensus. UN إنا نحس بأن عملها قد أنعش المؤتمر، موفراً الاستمرارية له والتماسك والمشاركة والعون على حشد التوافق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus