"أننا لم" - Traduction Arabe en Anglais

    • we didn't
        
    • we haven't
        
    • we have not
        
    • we never
        
    • we did not
        
    • we're not
        
    • we don't
        
    • we hadn't
        
    • we weren't
        
    • we've never
        
    • we are not
        
    • that we have
        
    • we have been
        
    • we do not
        
    • we were not
        
    Sorry we didn't get here sooner, but the winds grounded the chopper. Open Subtitles ‫آسفة أننا لم نحضر في وقت أبكر، ‫لكن الرياح أعاقت الطوّافة.
    I hope we didn't keep you waiting too long. Open Subtitles آمل أننا لم نبقكم تنتظرون فترة طويلة جداً
    It's just, we haven't really made time for us lately. Open Subtitles الأمر فقط أننا لم نحظى بوقت خاص بنا موخراً
    However, in spite of many attempts, we have not been able to overcome the decadelong stalemate in which the Conference continues to languish. UN بيد أننا لم نتمكن، رغم محاولات كثيرة، من الخروج من المأزق الذي استغرق عقداً من الزمن والذي يظل يتخبط فيه المؤتمر.
    Yeah, you know, we never get to talk anymore. So... Open Subtitles نعم، أنت تعرف أننا لم نتحدث منذ فتره، لذا..
    Obviously, we did not dictate, because you got elected. UN من الواضح أننا لم نملِ شيئا، لأنك انتُخبت.
    And where will you be going as if we didn't know? Open Subtitles وأين سوف يكون لكم الذهاب كما لو أننا لم نعرف؟
    I know we didn't leave things on the best of terms. Open Subtitles أنا أعلم أننا لم نترك الأمور بيننا على أفضل حال.
    I know we didn't leave things on the best of terms. Open Subtitles أنت، أيضًا أعرف أننا لم نترك الأمور على أفضل حال
    Then ifwe split up, we can't say we didn't try. Open Subtitles فلو إنفصلنا، لن نستطيع أن نقول أننا لم نجرب.
    There are some concerns Thomas' family could sue us, claiming we didn't do enough to stop him. Open Subtitles هناك بعض المخاوف الأسرة توماس يمكن مقاضاة لنا، مدعيا أننا لم تفعل ما يكفي لمنعه.
    No one was ready to believe that we didn't take any. Open Subtitles لم يكن أحد على استعداد لتصديق أننا لم نأخذ شيء
    It's nice to see that we haven't lost our favourite bar wench. Open Subtitles ومن الجميل أن نرى أننا لم فقدت المفضلة لدينا شريط بغي.
    You realize we haven't seen a single person in this town? Open Subtitles هل أدركتِ أننا لم نرى شخص واحد في هذه البلدة؟
    I'm positively laidback about the fact that we haven't had sex yet. Open Subtitles أنا مستعدة بشكل إيجابي حول حقيقة أننا لم يمارس الجنس بعد.
    Yet we have not hesitated to take principled stands when we must. UN إلا أننا لم نتردد في اتخاذ مواقف مبدئية عندما تحتم ذلك.
    But, I think, if we have failed, it is perhaps because we have not been bold enough in our actions, not in our dreams. UN إلا أنني أعتقد أننا لو قصرنا في ذلك، فلعل سببه أننا لم نكن جريئين بما فيه الكفاية في أعمالنا، وليس في أحلامنا.
    I feel like we never get this kind of time for ourselves. Open Subtitles أنا أشعر أننا لم تحصل على هذه النوع من الوقت لأنفسنا.
    What if we did not make a mistake in our measurement? Open Subtitles ماذا لو أننا لم تجعل من الخطأ في القياس لدينا؟
    I'm afraid we're not much company, compared to what you're used to. Open Subtitles أخشى أننا لم نعد رفقة ممتعة مقارنة بما كنا عليه سابقا
    We have the brains of barbarians even though we don't live Open Subtitles إننا نفكر كالبربريين رغم أننا لم نعد نعيش في الكهوف.
    God knows what could have happened If we hadn't recovered it. Open Subtitles والله وحده يعلم ما كان سيحدث لو أننا لم نستعده
    I mean, we weren't even talking about anything specific before, just the probability of something coming up. Open Subtitles أعنى أننا لم نتحدث من قبل شئ محدد من قبل فقط عن احتمالية حدوث شيئاً
    It's just that we've never spent any time, you know, alone together. Open Subtitles انها مجرد أننا لم يسبق أمضى أي وقت، تعلمون، وحدها معا.
    But we must also acknowledge the hard reality that we are not yet out of the woods. UN غير أننا يجب أن نعترف أيضا بالحقيقة المرة وهي أننا لم نتخلص من الخطر بعد.
    But the unfortunate reality is that we have not been able to find an expansion package which can enjoy general agreement. UN غير أن الحقيقة المؤسفة أننا لم نتمكن من إيجاد مجموعة كاملة من إجراءات التوسيع يمكن أن تحظى باتفاق عام.
    That is why we have been unstinting in the fulfilment of our obligations to the Organization. UN وهذا هو السبب في أننا لم نقتر في الوفاء بالتزاماتنا للمنظمة.
    The Golden Rice story makes it clear that we do not yet have the will and the wisdom to make that happen. News-Commentary بيد أن قصة الأرز الذهبي تشير بوضوح إلى أننا لم نكتسب بعد القدر اللازم من الإرادة والحكمة لتحقيق تلك الغايات.
    However, it is regrettable that we were not able to join in sponsoring the resolution today. UN لكن من المؤسف أننا لم نتمكن من الانضمام إلى المشاركين في تقديم القرار اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus