"أنه لو" - Traduction Arabe en Anglais

    • that if
        
    • if he
        
    • that had
        
    • if I
        
    • if it
        
    • if we
        
    • that it would
        
    • had it
        
    • is if
        
    • it'd
        
    However, she reiterated that if United Nations organizations were well coordinated, resources for development would go much further. UN إلا أنها كررت أنه لو كانت منظمات الأمم المتحدة حسنة التنسيق لازدادت كثيرا الموارد المرصودة للتنمية.
    I also wish to state that if a vote had been taken on this draft decision, the European Union would have abstained. UN وأود أن أذكر أيضا أنه لو كان قد أجري تصويت على مشروع المقرر هذا، لامتنع الاتحاد اﻷوروبي عن التصويت عليه.
    He also considers that, if he had been arrested, he would probably be in prison and the victim of abusive treatment and torture. UN كما أنه يعتقد أنه لو كان قد ألقي القبض عليه، لربما كان قد أودع في السجن ووقع ضحية سوء المعاملة والتعذيب.
    He adds that had these people been called to give evidence, the true reasons for his escape would have come to light, i.e. without having to raise it himself. UN وأضاف صاحب البلاغ أنه لو كان أولئك الأشخاص قد حضروا للشهادة لاتضحت الأسباب الحقيقية لهروبه، أي من دون أن يذكرها بنفسه.
    Baby, I want you to know that if anything or anyone ever really threatened you or the kids, there's nothing that I wouldn't do to protect you. Open Subtitles حبيبتي، أريدك أن تعرفي أنه لو هدد أي شيء أو أي شخص حياة أو حياة الأطفال، ليس ثمة ما قد أتورع عن فعله لحمايتكم
    What we can tell you is that if the attack happens it will occur in or around the downtown area. Open Subtitles ما يمكننا أن نقوله لك هو أنه لو تم هذا الهجوم فإنه سيحدث بوسط المدينة أو بالقرب منها
    Booth says that if we can pull the call history, he won't have to subpoena the phone company records. Open Subtitles بووث يقول أنه لو حصلنا على سجل المكالمات لن يكون عليه أن يرسل مذكرة الى شركات الاتصالات
    What I'm saying is that if we overshoot this by even the smallest integer we're dealing with concentrations with extraordinary levels of toxicity. Open Subtitles ما أقوله هو أنه لو أعطينا جرعة أكثر حتى ولو بأقل كمية فنحن نتعامل مع تركيزات ذات مستويات عالية من السّمية
    Knowing that if that was me in there, you'd do anything in the world to get me out. Open Subtitles بمعرفة أنه لو كنت أنا مسجونة هناك فإنكم سوف تفعلون أي شئ في العالم كي تخرجوني
    I can't help but think that if she was just better at everything, then maybe we wouldn't be living hand to mouth. Open Subtitles لايسعني إلا أن أفكر أنه لو كانت فقط أفضل في كل شيء، بعد ذلك ربما لاينبغي علينا أن نعيش كذلك
    Did you know that if you bury a pig under the sidewalk, the cement starts to smell like pigshit? Open Subtitles هل كنت تعرف ؟ أنه لو دفنت خنزيراَ تحت رصيف سير سيبدأ رائحة الاسمنت وكأنها بول خنازير
    Well, um, I can assure you people in the bleachers that, if you follow my campaign, it will be interesting. Open Subtitles حسنًا، أستطيع أن أؤكد لكم أيها الناس في المدرجات أنه لو تابعتم حملتي، ستكون مثيرة للأهتمام ستكون بالتأكيد
    Which means that if they need more fat, they're gonna have to get it from someplace else. Open Subtitles وهذا يعني أنه لو إحتاجوا المزيد من الدهن سيتوجب عليهم الحصول عليه من مكان آخر
    I believe that if this had been done, we would have been on target with the implementation of the Millennium Development Goals and many other important global matters. UN وأعتقد أنه لو حدث ذلك، لكنّا الآن على المسار الصحيح نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومسائل عالمية عديدة أخرى.
    We believe that, if adopted, the code will contribute to strengthening confidence in the area of space activities. UN ونعتقد أنه لو اعتمدت تلك المدونة، فإنها تساهم في تعزيز الثقة في مجال الأنشطة الفضائية.
    He knows if he had taken his car that night, Open Subtitles هو يعلم أنه لو أخذ السيارة في تلك الليلة
    How if he were still alive, there would be no us. Open Subtitles كيف أنه لو كان لازال حيًا، لم نكن لنكون سويًا
    I would add, however, that had the resources promised in 2000 for implementing the MDGs been made available, the assessment sheet for many developing countries would have looked more positive. UN بيد أنني أود أن أضيف أنه لو كانت الموارد التي وُعد بها لتنفيذ هذه الأهداف قد أتيحت، لكانت صحيفة التقييم لبلدان نامية كثيرة قد بدت أكثر إيجابية.
    I mean, I wouldn't have believed it if I hadn't seen it with my own eyes. Open Subtitles أعني، لم أكن أعتقد أنه لو لم أر ذلك بأم عيني.
    I told you, if it got out, if they knew... Open Subtitles أنا أخبرتك أنه لو كشفت علاقتنا أنهم لو علموا
    if we're hijacked, we're the only ones who know all the answers. Open Subtitles اعتقدنا أنه لو اختُطفت السفينة فلن يعرف أحد سوانا كل الإجابات
    What is really surprising about this attack is that it would... Open Subtitles ما يثير الدهشة حقا حول هذا الهجوم هو أنه لو
    The Appeals Chamber found that, had it not been for those factors, the sentence would have been considerably longer. UN ورأت دائرة الاستئناف أنه لو لم تؤخذ تلك العوامل في الاعتبار، لكانت مدة الحكم أطول كثيرا.
    That is, if the self-destruction mechanism fails, self-deactivation ensures the mine won't function as a mine. UN أي أنه لو حدث أن فشلت آلية التدمير الذاتي، يضمن الإبطال الذاتي عدم عمل اللغم بصفته هذه.
    I always figured that if any of us had the guts, it'd be you. Open Subtitles لطالما خيّل إليّ أنه لو تحلّت إحدانا بالجرأة، فستكون أنتِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus