I think that we need to look into this incident. | UN | وأعتقد أن من الضروري أن ننظر في هذا الحادث. |
We need to look at ways and means by which developing countries can beneficially integrate into the world economy. | UN | وعلينا أن ننظر في سبل ووسائل تستطيع بها البلدان النامية أن تندمج بشكل مفيد في الاقتصاد العالمي. |
It is always easier to point the finger of blame than to look hard at our own prejudices and biases. | UN | ومن الأسهل دائماً أن نلوم الآخرين من أن ننظر بجدية إلى ما يوجد لدينا نحن من أوجه تحيز. |
But I can tell by that look in your eye that you're not gonna get any rest till you figure it out. | Open Subtitles | ولكن استطيع ان اقول من قبل أن ننظر في عينيك أنك لست ستعمل الحصول على أي بقية حتى تجد مخرجا. |
We need to examine which resolutions have been well implemented and which have not, and the reasons why. | UN | ونحتاج إلى أن ننظر بدقة في القرارات لمعرفة ما تم تنفيذها جيدا وما لم يتم تنفيذها، والأسباب التي حالت دون ذلك. |
But it is our duty to look further ahead and to strive, all together, to consolidate the general non-proliferation system. | UN | لكن، من واجبنا أن ننظر إلى أبعد من ذلك وأن نناضل، جميعا، لدعم نظام عدم الانتشار بوجه عام. |
In order to maintain strategic deterrence in South Asia, we shall need to look into existing fissile materials. | UN | وحتى نحافظ على الردع الاستراتيجي في جنوب آسيا، علينا أن ننظر في مسألة المواد الانشطارية الموجودة. |
We have to look at the whole, not the parts, and the President represents all, not parts. | UN | وعلينا أن ننظر إلى الكل، لا إلى الأجزاء والرئيس لا يمثل بعضنا وإنما يمثلنا جميعاً. |
However, we cannot afford to look at Afghanistan by itself. | UN | غير أننا لا نملك أن ننظر إلى أفغانستان بمفردها. |
I had to look at my family, my wife, our two boys. | Open Subtitles | كان لي أن ننظر إلى عائلتي، زوجتي، لدينا اثنين من الصبية. |
It's an unsolved homicide a uni asked me to look into. | Open Subtitles | وهو القتل دون حل ليوني طلب مني أن ننظر إلى. |
Which means we just have to look for freshly disturbed dirt | Open Subtitles | وهو ما يعني أننا فقط أن ننظر لالأوساخ بالانزعاج حديثا |
All I'm asking from you is to look the other way. | Open Subtitles | كل ما اطلبه منك هو أن ننظر في الاتجاه الآخر. |
The prime minister asked me to look into it, okay? | Open Subtitles | طلب مني رئيس الوزراء أن ننظر في الأمر، حسنا؟ |
Uh, you'll want to look out For them, as well. | Open Subtitles | اه، كنت تريد أن ننظر إلى بالنسبة لهم، كذلك. |
Brooklyn is Paris now, if you know where to look. | Open Subtitles | بروكلين باريس الآن، إذا أنت تعرف أن ننظر فيها. |
I saw that look on your face when I brought you that muffin this morning. | Open Subtitles | رأيت أن ننظر على وجهك عندما احضرت لكم ان الكعك هذا الصباح. |
It is therefore opportune to examine some of the implications of these new perspectives for human resources development for development. | UN | ولذلك، فمن الملائم أن ننظر في بعض اﻵثار المترتبة على هذه اﻵفاق الجديدة في تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية. |
We need to see whether there is a basis for consensus. | UN | وعلينا أن ننظر فيما إذا كان هناك أساس لتوافق الآراء. |
We have to view the choices we make today in terms of setting precedents for the future. | UN | وينبغي لنا أن ننظر إلى الخيارات التي نتخذها اليوم من حيث أنها تشكل سوابق للمستقبل. |
Can you look this way for just a second? | Open Subtitles | هل يمكن أن ننظر بهذه الطريقة لمجرد ثانية؟ |
By the look of it, he's the one who's been betrayed. | Open Subtitles | قبل أن ننظر في الأمر، هو الشخص الذي تعرض للخيانة. |
In the light of that, we have little choice but to regard this combination of mass destruction capabilities with extreme hostility to Israel as an emerging existential threat. | UN | وفي ضوء ذلك، لم يعد لدينا خيار إلا أن ننظر إلى هذا المزيج من قدرات أسلحة الدمار الشامل البالغة العداء لإسرائيل بوصفها تهديدا ناشئا لوجودها. |
The various initiatives to strengthen the peacekeeping capacity of Africa should therefore be viewed positively. | UN | ولذلك يجب أن ننظر نظرة إيجابية إلى مختلف المبادرات لتدعيم قدرة أفريقيا في مجال حفظ السلام. |
Learning needs to be seen as a lifelong process that empowers people to live useful and productive lives. | UN | ويحتاج التعليم إلى أن ننظر إليه بوصفه عملية مستمرة مدى الحياة من شأنها أن تمكن الناس من أن يعيشوا حياة نافعة منتجة. |
Does one application of the methods of work provide sufficient lessons for us as we look at changing or revitalizing those methods? | UN | فهل يمكن أن نستخلص العِبَر من تطبيق واحد للأساليب تلك ونحن نحاول أن ننظر في تغيير أساليب العمل أو تنشيطها؟ |
Similarly, in Europe we can look to the successes of countries like Sweden, the Netherlands and the United Kingdom. | UN | وبالمثل، يمكننا أن ننظر إلى قصص النجاح الذي تحقق في بلدان من قبيل السويد وهولندا والمملكة المتحدة. |
At this stage, it is reasonable to consider the best possible solution. | UN | ومن المعقول، في هذه المرحلة، أن ننظر في أفضل حل ممكن. |
To achieve the goals of the Beijing Declaration and Platform of Action we must look at all challenges facing gender equality. | UN | لا بد لتحقيق أهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين من أن ننظر في جميع التحديات التي تعترض المساواة بين الجنسين. |