"أن يأتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to come
        
    • should come
        
    • to get
        
    • to bring
        
    • coming
        
    • would come
        
    • come up
        
    • have come
        
    • that comes
        
    • came to
        
    • until such
        
    • comes to
        
    • could come
        
    • should flow
        
    • must
        
    A substantial portion of these funds has to come from development partners. UN ويتعين أن يأتي قسم كبير من هذه الأموال من الشركاء الإنمائيين.
    Progress will therefore need to come from within, the result of a balancing act between divergent interests and political considerations. UN وبالتالي فإن التقدم يجب أن يأتي من الداخل، وأن يكون نتيجة عملية موازنة بين مختلف المصالح والاعتبارات السياسية.
    A large part of those resources has to come from domestic sources, but the role of external financial resources is crucial. UN ويتعين أن يأتي جزء كبير من تلك الموارد من المصادر المحلية، ولكن دور الموارد المالية الخارجية ذو أهمية بالغة.
    Change had to come from within the child’s immediate social and family environment during his early years. UN ولا بد أن يأتي التغيير من داخل بيئة الطفل المباشرة الاجتماعية والعائلية خلال سنواته اﻷولى.
    Much of the growth improvement is expected to come from the resumption of rutile and bauxite operations in 2006. UN ومن المتوقع أن يأتي معظم تحسن النمو من استئناف الأعمال المتعلقة بتعدين الروتيل والبوكسيت في عام 2006.
    I just wanted to come say hello before we get things going. Open Subtitles أردت فقط أن يأتي ويقول مرحبا قبل أن نصل اشياء اخرى.
    How stupid of him. to come here before there was any proof. Open Subtitles ذلك تصرف غبي منه أن يأتي إلى هنا من دون دليل
    Yeah, part of the reason I wanted to come over was to continue the conversation you began earlier. Open Subtitles نعم، جزء من السبب أردت أن يأتي أكثر كان لتستمر المحادثة كنت بدأت في وقت سابق.
    Lest this rich prince to come to hand of the princess? Open Subtitles خشية أن هذا الأمير الغنية أن يأتي إلى يد الأميرة؟
    But the biggest threat they'll face is about to come from within. Open Subtitles ولكن الخطر الأكبر الذي سوف يواجه يوشك أن يأتي من الداخل
    You think Walter isn't calling us back because he's preparing his exit strategy to come work here? Open Subtitles هل تعتقد التر لا يدعونا إلى الوراء لأنه يستعد استراتيجية خروجه أن يأتي العمل هنا؟
    So you see what I'm saying here, Zack, is don't complain'cause I'll just get Luca Barbosa to come in. Open Subtitles لذلك ترى ما أقول هنا، زاك، لا يشكو لأنني سوف مجرد الحصول على لوكا باربوسا أن يأتي في.
    Every Redhat in the bloc is about to come gunning for us. Open Subtitles كل ردهات في الكتلة هو وشك أن يأتي العدة بالنسبة لنا.
    So, that's why you never want anyone to come over. Open Subtitles لهذا السبب لا تحبين أن يأتي أحد إلى بيتك؟
    That's where the old railroad spur line used to come into town. Open Subtitles حيث مكان خط السكة الحديد القديم اعتاد أن يأتي إلى المدينة
    I can't do that because my love for Nick exists, so it has to come out somewhere. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل ذلك لحبي للنيك موجودا، لذلك يجب أن يأتي من مكان ما.
    I'm afraid your father spilled the beans about Noah, and when Lon didn't hear from you again last night, he decided to come. Open Subtitles أخشى الدك المسكوب والفاصوليا عن نوح ، ومتى لون لا تسمع من أنت مرة أخرى الليلة الماضية ، قرر أن يأتي.
    Financing the implementation of that right should come primarily from the public sector, not the private sector. UN ويتعين أن يأتي تمويل إعمال ذلك الحق بشكل رئيسي من القطاع العام وليس القطاع الخاص.
    You can't come into our manor throwing your weight around and expect to get away with it. Open Subtitles لا يمكنك أن يأتي إلى القصر لدينا رمي زنك حولها ونتوقع أن تفلت من العقاب.
    DANNY: My father used to bring me here after every game. Open Subtitles أعتاد أبي أن يأتي بي إلى هنا بعد كل مباراة.
    In the light of these circumstances, it is no surprise that early intervention is often late in coming. UN وفي ضوء هذه الظروف، ليس من المستغرب أن يأتي التدخل المبكر متأخرا في كثير من اﻷحيان.
    At night you'd cry yourself to sleep, hoping someone would come and save you. No one ever came. Open Subtitles في الليل كنت تبكي قبل النوم ، وتأمل أن يأتي شخص لينقذك ، ولم يأتي أحد
    I just need someone to come up with a design proposal. intrigued? Open Subtitles انا أريد شخص ما أن يأتي و معه تصميم ما رأيك
    But your cancer couldn't have come at a better time. Open Subtitles ولكن سرطانكِ لم يستطع أن يأتي في وقت أفضل
    Everyone that comes in here is sick or in pain. Open Subtitles الجميع أن يأتي في هنا مريضا أو في الألم.
    Someone from El Temur's side should have already came to arrange a meeting with me. Open Subtitles لابد أن يأتي شخص مرسول من تيمور ليلتقي بي
    It has since then been determined that Tokelau will remain an observer until such time as it exercises self-determination. UN وتقرر منذئذ أن تحتفظ توكيلاو بصفة المراقب إلى أن يأتي الوقت الذي تمارس فيه حقها في تقرير مصيرها.
    Let's just hope that whether it's a boy or a girl that no harm comes to it. Open Subtitles دعينا نأمل في ما إذا كان فتى او فتاة. لا ضرر في أن يأتي به.
    The experts, some of whom could be academic experts, could come from the State party under review or from other States parties. UN ويمكن أن يأتي الخبراء، الذين قد يكون بعضهم خبراء أكاديميين، من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض أو من دول أطراف أخرى.
    A significant portion of such funding should flow through the Copenhagen Green Climate Fund. UN ومن المقرر أن يأتي جزءٌ لا يُستهان به من هذا التمويل عن طريق صندوق كوبنهاغن الأخضر للمناخ.
    Today, as they strive to create a new future, it is imperative that the international community recognize that change must come from within. UN واليوم، وبينما هي تسعى إلى تشكيل مستقبل جديد، يتحتم على المجتمع الدولي أن يسلم بأن التغيير يجب أن يأتي من الداخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus