A substantial portion of these funds has to come from development partners. | UN | ويتعين أن يأتي قسم كبير من هذه الأموال من الشركاء الإنمائيين. |
Progress will therefore need to come from within, the result of a balancing act between divergent interests and political considerations. | UN | وبالتالي فإن التقدم يجب أن يأتي من الداخل، وأن يكون نتيجة عملية موازنة بين مختلف المصالح والاعتبارات السياسية. |
A large part of those resources has to come from domestic sources, but the role of external financial resources is crucial. | UN | ويتعين أن يأتي جزء كبير من تلك الموارد من المصادر المحلية، ولكن دور الموارد المالية الخارجية ذو أهمية بالغة. |
Change had to come from within the child’s immediate social and family environment during his early years. | UN | ولا بد أن يأتي التغيير من داخل بيئة الطفل المباشرة الاجتماعية والعائلية خلال سنواته اﻷولى. |
Much of the growth improvement is expected to come from the resumption of rutile and bauxite operations in 2006. | UN | ومن المتوقع أن يأتي معظم تحسن النمو من استئناف الأعمال المتعلقة بتعدين الروتيل والبوكسيت في عام 2006. |
I just wanted to come say hello before we get things going. | Open Subtitles | أردت فقط أن يأتي ويقول مرحبا قبل أن نصل اشياء اخرى. |
How stupid of him. to come here before there was any proof. | Open Subtitles | ذلك تصرف غبي منه أن يأتي إلى هنا من دون دليل |
Yeah, part of the reason I wanted to come over was to continue the conversation you began earlier. | Open Subtitles | نعم، جزء من السبب أردت أن يأتي أكثر كان لتستمر المحادثة كنت بدأت في وقت سابق. |
Lest this rich prince to come to hand of the princess? | Open Subtitles | خشية أن هذا الأمير الغنية أن يأتي إلى يد الأميرة؟ |
But the biggest threat they'll face is about to come from within. | Open Subtitles | ولكن الخطر الأكبر الذي سوف يواجه يوشك أن يأتي من الداخل |
You think Walter isn't calling us back because he's preparing his exit strategy to come work here? | Open Subtitles | هل تعتقد التر لا يدعونا إلى الوراء لأنه يستعد استراتيجية خروجه أن يأتي العمل هنا؟ |
So you see what I'm saying here, Zack, is don't complain'cause I'll just get Luca Barbosa to come in. | Open Subtitles | لذلك ترى ما أقول هنا، زاك، لا يشكو لأنني سوف مجرد الحصول على لوكا باربوسا أن يأتي في. |
Every Redhat in the bloc is about to come gunning for us. | Open Subtitles | كل ردهات في الكتلة هو وشك أن يأتي العدة بالنسبة لنا. |
So, that's why you never want anyone to come over. | Open Subtitles | لهذا السبب لا تحبين أن يأتي أحد إلى بيتك؟ |
That's where the old railroad spur line used to come into town. | Open Subtitles | حيث مكان خط السكة الحديد القديم اعتاد أن يأتي إلى المدينة |
I can't do that because my love for Nick exists, so it has to come out somewhere. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفعل ذلك لحبي للنيك موجودا، لذلك يجب أن يأتي من مكان ما. |
I'm afraid your father spilled the beans about Noah, and when Lon didn't hear from you again last night, he decided to come. | Open Subtitles | أخشى الدك المسكوب والفاصوليا عن نوح ، ومتى لون لا تسمع من أنت مرة أخرى الليلة الماضية ، قرر أن يأتي. |
Financing the implementation of that right should come primarily from the public sector, not the private sector. | UN | ويتعين أن يأتي تمويل إعمال ذلك الحق بشكل رئيسي من القطاع العام وليس القطاع الخاص. |
You can't come into our manor throwing your weight around and expect to get away with it. | Open Subtitles | لا يمكنك أن يأتي إلى القصر لدينا رمي زنك حولها ونتوقع أن تفلت من العقاب. |
DANNY: My father used to bring me here after every game. | Open Subtitles | أعتاد أبي أن يأتي بي إلى هنا بعد كل مباراة. |
In the light of these circumstances, it is no surprise that early intervention is often late in coming. | UN | وفي ضوء هذه الظروف، ليس من المستغرب أن يأتي التدخل المبكر متأخرا في كثير من اﻷحيان. |
At night you'd cry yourself to sleep, hoping someone would come and save you. No one ever came. | Open Subtitles | في الليل كنت تبكي قبل النوم ، وتأمل أن يأتي شخص لينقذك ، ولم يأتي أحد |
I just need someone to come up with a design proposal. intrigued? | Open Subtitles | انا أريد شخص ما أن يأتي و معه تصميم ما رأيك |
But your cancer couldn't have come at a better time. | Open Subtitles | ولكن سرطانكِ لم يستطع أن يأتي في وقت أفضل |
Everyone that comes in here is sick or in pain. | Open Subtitles | الجميع أن يأتي في هنا مريضا أو في الألم. |
Someone from El Temur's side should have already came to arrange a meeting with me. | Open Subtitles | لابد أن يأتي شخص مرسول من تيمور ليلتقي بي |
It has since then been determined that Tokelau will remain an observer until such time as it exercises self-determination. | UN | وتقرر منذئذ أن تحتفظ توكيلاو بصفة المراقب إلى أن يأتي الوقت الذي تمارس فيه حقها في تقرير مصيرها. |
Let's just hope that whether it's a boy or a girl that no harm comes to it. | Open Subtitles | دعينا نأمل في ما إذا كان فتى او فتاة. لا ضرر في أن يأتي به. |
The experts, some of whom could be academic experts, could come from the State party under review or from other States parties. | UN | ويمكن أن يأتي الخبراء، الذين قد يكون بعضهم خبراء أكاديميين، من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض أو من دول أطراف أخرى. |
A significant portion of such funding should flow through the Copenhagen Green Climate Fund. | UN | ومن المقرر أن يأتي جزءٌ لا يُستهان به من هذا التمويل عن طريق صندوق كوبنهاغن الأخضر للمناخ. |
Today, as they strive to create a new future, it is imperative that the international community recognize that change must come from within. | UN | واليوم، وبينما هي تسعى إلى تشكيل مستقبل جديد، يتحتم على المجتمع الدولي أن يسلم بأن التغيير يجب أن يأتي من الداخل. |