One of the objectives of the Conference was to strengthen and expand South-South cooperation. | UN | وكان أحد أهداف المؤتمر هو تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه. |
The Office would also submit a preliminary report on the objectives of the Conference to the Commission on Human Rights. | UN | وستقدم المفوضية أيضا تقريرا تمهيديا عن أهداف المؤتمر الى لجنة حقوق اﻹنسان. |
I would therefore like to express my gratitude for the support which you have given me in the pursuit of the objectives of the Conference. | UN | ومن ثم أود أن أعرب عن شكري لما قدمتموه لي من عون من أجل تحقيق أهداف المؤتمر. |
The review demonstrated that the goals of the Conference were still valid and that much progress had been made in advancing them. | UN | وأظهر الاستعراض أن أهداف المؤتمر ما زال لها وجاهتها وأنه قد تم إحراز قدر كبير من التقدم فيما يتعلق بتعزيزها. |
UNFPA has underscored the important need for reliable data and indicators for monitoring progress towards achieving conference goals. | UN | وأكد الصندوق على أهمية وجود بيانات ومؤشرات موثوقة لرصد التقدم المحرز في مجال تحقيق أهداف المؤتمر. |
We can modify our strategies by implementing more coordinated, effective and efficient intervention to achieve the ICPD goals. | UN | ويمكننا أن نغير استراتيجياتنا بتنفيذ تدخل أكثر تنسيقا وفعالية وكفاية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Pledges of approximately $39 million were related specifically to the objectives of the Conference. | UN | وتم اﻹعلان عن تبرعات بلغت حوالي ٣٩ مليون دولار، وتمت هذه التبرعات بصلة مباشرة إلى أهداف المؤتمر. |
These activities should contribute to the attainment of the objectives of the Conference. | UN | وينبغي أن تسهم هذه الأنشطة في بلوغ أهداف المؤتمر. |
The Brazilian human rights programme reflected both the objectives of the Conference and the aspirations of the Brazilian people. | UN | وإن البرنامج الذي نفذه البرازيل في مجال حقوق اﻹنسان يعبر عن أهداف المؤتمر وأماني الشعب البرازيلي. |
Item 5: Issues arising from the objectives of the Conference | UN | البند 5: القضايا الناشئة عن أهداف المؤتمر |
As an application of the recommendations from the Beijing conference, the unit draws up an inventory of initiatives undertaken in accordance with the objectives of the Conference. | UN | وتطبيقاً للتوصيات الصادرة عن مؤتمر بيجين، تضع الوحدة قائمة بالمبادرات المتخذة في إطار أهداف المؤتمر. |
Assistance from donors is fundamental for achieving the objectives of the Conference. | UN | والمساعدات المقدمة من الجهات المانحة أساسية لتحقيق أهداف المؤتمر. |
It points out that without political will, renewed commitment, and adequate resources to meet current needs, it will not be possible to achieve the goals of the Conference or the Millennium Summit. | UN | ويُبين التقرير أنه ما لم تتوافر الإرادة السياسية ويتجدد الالتزام وتتاح موارد كافية لتلبية الاحتياجات الراهنة، فلن يتسنى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أو أهداف مؤتمر قمة الألفية. |
In particular, for the least developed countries, donor assistance is critical to achieve the goals of the Conference. | UN | وللمساعدة المقدمة من الجهات المانحة لأقل البلدان نموا، على وجه التحديد، أهمية بالغة بالنسبة لتحقيق أهداف المؤتمر. |
It cannot be over-emphasized that the goals of the Conference will not be reached if the number of people living in absolute poverty continues to increase, particularly in the developing countries. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك مغالاة في التأكيد على أن أهداف المؤتمر لن تتحقق اذا استمر عدد من يعيشون في فقر مدقع في التزايد وخاصة في البلدان النامية. |
68. The regional commissions have a mandate from the General Assembly to follow up on conference goals. | UN | جيم - اللجان اﻹقليمية ٦٨ - أناطت الجمعية العامة باللجان اﻹقليمية ولاية متابعة أهداف المؤتمر. |
She noted that category A countries were regarded as high priority countries as they were the furthest from achieving ICPD goals. | UN | وقالت إن بلدان الفئة ألف تعتبر لها أولوية قصوى، حيث أنها الأبعد عن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
The international community is continuing to work tirelessly to end war and conflict, given their negative impact on achieving the goals of the International Conference on Population and Development. | UN | لقد بذل المجتمع الدولي وما زال يبذل كل جهد ممكن للحد من الحروب والنزاعات لما لها من دور سلبي ومعرقل لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Those elements were crucial to the achievement of the Conference's objectives. | UN | وهذا العنصران لهما أهمية بالغة فيما يتعلق بتحقيق أهداف المؤتمر. |
22. The representative of LDC Watch briefed the Committee on the contribution of civil society to achieving of the Conference objectives. | UN | 22 - وقدم ممثل رصد أقل البلدان نموا إحاطة للجنة بشأن إسهام المجتمع المدني في تحقيق أهداف المؤتمر. |
126. To this end, the aims of the Conference should be to: | UN | ١٢٦ - ولهذه الغاية، ينبغي أن تكون أهداف المؤتمر ما يلي: |
I am committed to actively participating in the Conference preparations, with a view to continuing and maintaining an open and transparent dialogue on its objectives and themes. | UN | والتزم بأن أشارك بهمة في عمليات التحضير للمؤتمر بغية مواصلة حوار مفتوح وشفاف بشأن أهداف المؤتمر ومواضيعه. |
Funding for reproductive health has also been consistently below the Conference targets and has only slightly exceeded the target beginning with fiscal year 2007. | UN | واستمر أيضا قصور تمويل الصحة الإنجابية عن أهداف المؤتمر ولم يتجاوز الهدف إلا قليلا ابتداء من السنة المالية 2007. |
It is not surprising, therefore, that the strongest evidence of progress towards the goals of the Summit is in these areas. | UN | وعليه، ليس هناك ما يدعو الى الاستغراب من أن أقوى دليل على إحراز تقدم نحو تحقيق أهداف المؤتمر إنما هو في هذه المجالات. |
My Office is preparing a preliminary analytic study on the objectives of the World Conference for submission to the fifty-fifth session of the Commission on Human Rights. | UN | وتعد المفوضية دراسة تحليلية تمهيدية عن أهداف المؤتمر العالمي لتقديمها إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
In pooling our experiences and resources and sharing what we have learned with other nations, we hope to further the Conference's goals. | UN | وبتجميع خبراتنا ومواردنا وتشاطر ما تعلمناه مع اﻷمم اﻷخرى، نأمل في تعزيز أهداف المؤتمر. |