"أولا وقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • first and
        
    • first of
        
    • primarily
        
    • foremost
        
    • spoke in
        
    We should, first and foremost, ponder the right kind of conceptual framework for this new century of oceans and seas. UN وينبغي لنا، أولا وقبل كل شيء، أن نتأمل في النوع الصحيح للإطار المفاهيمي لقرن المحيطات والبحار الجديد هذا.
    In that context he stressed that the review of those mechanisms should bear in mind first and foremost the victims and the situation on the ground. UN وفي هذا السياق شدد على أن استعراض هذه الآليات ينبغي أن يضع في الاعتبار أولا وقبل كل شيء الضحايا والحالة على أرض الواقع.
    Disaster relief was first and foremost the responsibility of the State and in many countries was covered by domestic law. UN فالإغاثة في حالات الكوارث هي أولا وقبل كل شيء مسؤولية الدولة، وينظمها القانون الوطني في كثير من البلدان.
    Clearly, this reflection is first of all intended to be undertaken within the framework of the Code and of the Missile Technology Control Regime. UN ومن الواضح أن هذا التفكير يقصد به أولا وقبل كل شيء أن يكون في إطار المدونة وفي إطار نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    first of all, it is the first time that the Pacific island countries have brought a resolution such as this to the General Assembly. UN أولا وقبل كل شيء، هذه هي المرة الأولى التي تقدم فيها بلدان جزر المحيط الهادئ قرارا من هذا النوع إلى الجمعية العامة.
    first of all, I am not aware of that initiative. UN أولا وقبل كل شيء، لا علم لي بتلك المبادرة.
    That begins, first and foremost, with ending the differential treatment of Israel. UN ويبدأ ذلك، أولا وقبل كل شيء، بوضع حد للمعاملة التمييزية لإسرائيل.
    Until now, we have experienced globalization first and foremost through the ever-greater integration of the world economy. UN وحتى الآن، فقد خبرنا العولمة أولا وقبل كل شيء من خلال التكامل المتزايد للاقتصاد العالمي.
    first and foremost, you will focus on the Special Committee's role in advancing the United Nations decolonization process. UN وسوف تركزون، أولا وقبل كل شيء، على دور اللجنة الخاصة في الدفع قدما بعملية الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار.
    That was, first and foremost, an achievement of the United Nations. UN ويمثل هذا، أولا وقبل كل شيء، أحد إنجازات الأمم المتحدة.
    Our Organization is first and foremost a body of sovereign nations. UN إن منظمتنا أولا وقبل كل شئ هيئة لﻷمم ذات السيادة.
    This will require first and foremost efficient and effective public sector management. UN وسيتطلب ذلك أولا وقبل كل شيء إدارة القطاع العام بكفاءة وفعالية.
    Moreover, the viability of the operations depended, first and foremost, on the establishment of a firm financial base. UN وفضلا عن ذلك، تتوقف مقومات البقاء للعمليات، أولا وقبل أي شئ، على إنشاء قاعدة مالية راسخة.
    Hence doctors are, first and foremost, the protectors of human life. UN وهكذا يظل الطبيب أولا وقبل كل شيء راعي الحياة البشرية.
    The intra-Afghan conflict has taken on new features which are connected first and foremost with its escalation into an inter-ethnic conflict. UN إن الصراع الدائر بين الفصائل في أفغانستان يتخذ ملامح جديدة تتصل أولا وقبل كل شــيء بتصعيده إلى صراع عرقي.
    In building a new democratic Russia, we of course must first of all rely on our own potential. UN وفي بنائنا لروسيا الديمقراطية الجديدة، علينا بالطبع أن نعتمد أولا وقبل كل شيء على إمكانياتنا الخاصة.
    first of all, I should like to reiterate our position on the draft resolutions that have been presented under this item. UN أولا وقبل كل شيء، أود أن أؤكد مجددا موقفنا فيما يتعلق بمشاريع القرارات التي قدمت في إطار هذا البند.
    first of all, we wish to congratulate the delegation of that country on the noteworthy democratic elections held a few days ago. UN أولا وقبل كل شيء، نود أن نهنئ وفد ذلك البلد على الانتخابات الديمقراطية الجديرة بالملاحظة، التي أجريت قبل بضعة أيام.
    first of all, it seems certain that there has been some fatigue when it comes to holding major conferences. UN أولا وقبل كل شيء يبدو لي أننا نشعر بقدر من الإجهاد عندما نناقش مسألة عقد المؤتمرات الكبرى.
    first of all, government support and a sound organizational and administrative body are two important safeguards to sustainable development. UN أولا وقبل كل شيء، يعد الدعم الحكومي، ووجود جهاز تنظيمي وإداري متين عاملين مهمين لضمان التنمية المستدامة.
    We anticipate agreed and effective recommendations from it, which will be expected by the recipient countries first of all. UN ونتوقع منها أن تقدم توصيات متفقا عليها وفعالة، من تتوقعها، أولا وقبل كل شيء، البلدان المتلقية للمساعدة.
    It primarily reflects the importance that NATO attaches to regional stability and to maintaining transparency vis-à-vis its neighbouring countries. UN وهو يعكس، أولا وقبل كل شيء، ما يوليه الحلف من أهمية للاستقرار الإقليمي وللشفافية تجاه بلدان الجوار.
    Mr. Requeijo Gual (Cuba) (spoke in Spanish): first of all, Sir, let me express my pleasure at seeing you chairing our work. UN السيد ريكويو غوال (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أولا وقبل كل شيء اسمحوا لي، سيدي، أن أعرب عن سروري لرؤيتكم ترأسون أعمالنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus