For e-waste that is not considered to be hazardous, the Basel Convention does not foresee a specific procedure. | UN | وبالنسبة للنفايات الإلكترونية التي لا تعتبر من النفايات الخطرة، فإن اتفاقية بازل لا تتضمن إجراءً معيناً. |
Furthermore, a revised procedure on procurement by partners with UNHCR funds is in preparation and will be issued shortly. | UN | أضف إلى ذلك أن إجراءً منقحاً بشأن الشراء من قبل الشركاء بأموال المفوضية قيد الإعداد وسينشر قريباً. |
Informal presentations, on the other hand, could be very useful and did not require a formal procedure. | UN | أما العروض غير الرسمية، من الناحية الأخرى، فقد تكون مفيدة للغاية ولا تتطلب إجراءً رسميا. |
In total, the IPoA contains 19,147 words and 252 actions. | UN | وإجمالاً، يتضمن برنامج العمل هذا 19.147 كلمة و252 إجراءً. |
We agreed on 70 concrete actions, including the following: | UN | واتفقنا على 70 إجراءً محدداً، منها الإجراءات التالية: |
This is a facilitative measure that would avoid the need for additional paperwork, formalities and supervision by Customs authorities. | UN | ويمثل ذلك إجراءً تسهيلياً يغني عن الحاجة للمزيد من المعاملات والإجراءات الرسمية والإشراف من جانب سلطات الجمارك. |
A total of 12 procedures were updated, two retired and one created. | UN | فجرى تحديث ما مجموعه 12 إجراءً وانسحب إجراءان وأُنشئ إجراء واحد. |
In 2001, therefore, it adopted a procedure to deal with this situation. | UN | لذا، فإن اللجنة اعتمدت في عام 2001 إجراءً لمعالجة هذا الوضع. |
In 2001, therefore, it adopted a procedure to deal with this situation. | UN | لذا، فإن اللجنة اعتمدت في عام 2001 إجراءً لمعالجة هذا الوضع. |
It is considered useful to include an alternative dispute resolution procedure in the procurement challenge system as an option. | UN | ويعتبر من المفيد أن يشمل نظام الطعن في قرارات المشتريات إجراءً بديلا لحل المنازعات كأحد الخيارات المتاحة. |
He personally was still in favour of a public procedure. | UN | وأوضح أنه، من جهته، ما زال يؤيد إجراءً علنياً. |
UNDOF established a standard operating procedure in February 2012 on guidelines for the use of vehicles for liberty purposes. | UN | وضعت القوة إجراءً للتشغيل الموحد في فبراير 2012 يتعلق بتطبيق المبادئ التوجيهية لاستخدام المركبات خارج أوقات الدوام. |
It should be noted that large-scale waste incineration, which is the focus of this section, is not a common procedure in many countries. | UN | 164- يلاحظ أن حرق النفايات على نطاق واسع، وهو ما يركز عليه هذا الفرع، ليس إجراءً شائعاً في كثير من البلدان. |
In total, 16 treaty actions were undertaken on the occasion of the Eleventh Congress. | UN | وقد اتُّخذ ما مجموعه 16 إجراءً تعاهدياً أثناء انعقاد المؤتمر الحادي عشر. |
In 1997, 121 actions had been initiated resulting in 22 dismissals. | UN | وفي عام ٧٩٩١، تم اتخاذ ١٢١ إجراءً منها ٢٢ حالة طرد. |
The IPoA also includes 16 joint actions. | UN | كما يشمل برنامج عمل إسطنبول 16 إجراءً مشتركاً. |
The Court added that the absence of any alternative to active military service was a measure which could not be considered disproportionate. | UN | وأضافت المحكمة أن عدم وجود أي بديل للخدمة العسكرية الفعلية لا يمكن اعتباره إجراءً غير متناسب. |
Please also provide information on measures taken to ensure that incommunicado detention is explicitly and strictly regulated by law, and only used as an exceptional measure. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان تنظيم القانون بشكل صريح وصارم لمسألة الحبس الانفرادي، واللجوء إليه باعتباره إجراءً استثنائياً لا غير. |
In producing the list the Panel had recommended the elimination of 15 procedures from the list, with three being retained. | UN | وقد أوصى الفريق، لدى إصداره هذه القائمة، حذف 15 إجراءً من القائمة والاحتفاظ بثلاثة فقط. |
The loss of even one life demanded urgent action by the Committee. | UN | ففقدان حياة ولو شخص واحد يتطلب إجراءً عاجلا من جانب اللجنة. |
It holds that the FCC may act upon an offence at any time within six years after the commission of the offence. | UN | فهي تؤكد أنه يجوز للجنة أن تتخذ في أي وقت إجراءً بشأن المخالفة في غضون ستة أشهر بعد ارتكاب المخالفة. |
Her delegation deplored the rejection of the request for a vote on separate paragraphs of the draft resolution, an action that violated the rights of Member States to express their views. | UN | ومضت قائلة إن وفدها يشجب رفض طلب إجراء تصويت على فقرات مشروع القرار كل على حدة، الذي يمثل إجراءً ينتهك حقوق الدول الأعضاء في الإعراب عن وجهات نظرها. |
In particular, the court considered whether the Singapore proceeding was a foreign proceeding within the meaning of article 2 of the Model Law. | UN | وعلى الخصوص، نظرت المحكمة في مسألة ما إذا كان إجراء سنغافورة إجراءً أجنبياً بالمعنى المقصود في المادة 2 من القانون النموذجي. |
Counsel also expressed surprise that it was only after proceedings were initiated in the Committee that the victim's family finally received the autopsy report. | UN | كما يستغرب المحامي أن العائلة لم تحصل في نهاية المطاف على تقرير التشريح إلا بعدما بدأت إجراءً أمام اللجنة. |
18. The Committee took action on communication No. 12/2007 and No. 13/2007. | UN | 18 - واتخذت اللجنة إجراءً بشأن البلاغين رقم 12/2007 و 13/2007. |
Only a few NGOs have thus far initiated action in this area. | UN | ولم يتخذ سوى عدد قليل من المنظمات غير الحكومية إجراءً في هذا الصدد حتى الآن. |
If you do that, you'll trigger a security protocol that will scramble my entire neural network. | Open Subtitles | لو فعلت ذلك، ستفعّل إجراءً أمنيًّا كفيلًا بإفساد شبكتي العصبية كلها. |