"إحراجا" - Traduction Arabe en Anglais

    • embarrassing
        
    • embarrassment
        
    Now we're even, because dancing in your class at Google was one of the most embarrassing moments of m'life. Open Subtitles أتمزحين؟ الآن نحن متعادلان ، لأن الرقص في الجوجل كان أكثر لحظات حياتي إحراجا
    Openshaw's disappearance, arguably the least embarrassing outcome for you at this point, became mutually beneficial. Open Subtitles واختفاء أوبنشو بمكننا القول إنها أقل النتائج إحراجا وفي هذه النقطة أصبحت المنفعة مشتركة
    Actually... and, uh, don't get all in my face about it, but... you're kind of less embarrassing than I thought you would be. Open Subtitles في الواقع لا تتفاخري بالأمر لكنكِ كنتي أقل إحراجا
    For the Committee not to do the same was an embarrassment. UN ويشكل عجز اللجنة عن القيام بالمثل إحراجا لها.
    The situation in Gaza continued to be an embarrassment to the international community. UN ولا تزال الحالة في غزة تشكل إحراجا للمجتمع الدولي.
    An embarrassment to anybody who ever knew you, who ever cared about you. Open Subtitles إحراجا للشخص الذي كان يعرف من أي وقت مضى لك، الذين اهتموا أي وقت مضى عنك.
    Well, this couldn't get any more embarrassing. Open Subtitles حسنٌ ، لا يمكن للموضوع أن يصبح أكثر إحراجا من هذا
    'The field was crammed with high-end exotics,'which made our colleague's arrival all the more embarrassing.' Open Subtitles كان الميدان يعج بسيارات كلاسيكية من العيار الثقيل مما جعل وصول زميلنا أكثر إحراجا
    For a noble purpose-- to spare me the social embarrassment of having a drug-addled first cousin-- which I'm assuming is embarrassing, yes? Open Subtitles لأجل غرض نبيل لتجنبني إحراجا إجتماعيا بوجود ابن عم لي يتعاطى المخدرات
    If it does, it'll be the second most embarrassing thing to happen to our family today. Open Subtitles ان فعلت سيكون ذلك ثاني أكثر شيء إحراجا يحدث لعائلتنا اليوم
    The discovery on his person of instruments of murder coupled with his past " heroism " would have been extremely embarrassing for him! UN فاكتشاف وجود أدوات قتل معه، إضافة الى ماضيه " البطولي " ، كان سيسبب إحراجا شديدا له.
    It'll be less embarrassing for you. Open Subtitles أن تعمل بالمنزل سيكون هذا أقل إحراجا لك
    More embarrassing than your CD collection? Open Subtitles أكثر إحراجا من مجموعة السيديّات لديك؟
    The most embarrassing thing you've ever seen? Open Subtitles لم تر من قبل إحراجا مثل هذا ؟
    Your face is more embarrassing Open Subtitles وجهك أكثر إحراجا
    'Cause it'd be a huge embarrassment to everyone if it got out you were a secret advisor to the president. Open Subtitles لأنه سيكون إحراجا كبيرا للجميع إذا اتضح أنّك كنت تقدمين المشورة سرّا للرئيس
    He said what an embarrassment it would be if anyone found out. Open Subtitles قال أنه سيكون إحراجا كبيرًا لو اكتشف أي أحدٍ ذلك
    He's too high profile a man to face an embarrassment like this. Open Subtitles ومرتفع جدا الشخصي رجل ل تواجه إحراجا مثل هذا.
    If your little escapade gets out, it's an embarrassment for both our countries. Open Subtitles إن انتشر خبر هروبك فسيكون إحراجا لكلا دولتينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus