"إدمان" - Traduction Arabe en Anglais

    • addiction
        
    • abuse
        
    • dependence
        
    • dependency
        
    • addictive
        
    • drug
        
    • addictions
        
    • addict
        
    • addicts
        
    • addicted
        
    • problem
        
    • crack
        
    • habit
        
    • hooked
        
    • drugs
        
    Through drug addiction, it had a devastating impact on public health. UN وتترتب عليه، من خلال إدمان المخدرات، نتائج مدمّرة للصحة العامة.
    The Organization should shake off what amounted to an addiction to implementation. UN وينبغي للمنظمة أن تتخلى عن ما يُعتبر بمثابة إدمان على التنفيذ.
    In Brazil there are currently 1,648 CAPS, 138 of which are specific for the treatment of drug addiction - CAPS-AD. UN ويوجد حالياً في البرازيل 648 1 مركزاً للرعاية النفسية الاجتماعية، منها 138 مركزاً متخصصاً في معالجة إدمان المخدرات.
    :: drug abuse prevention, particularly in Argentina and Peru, as well as other countries in Latin America UN :: منع إدمان المخدرات، وخاصة في الأرجنتين وبيرو، فضلا عن البلدان الأخرى في أمريكا اللاتينية
    In Lebanon, the number of people seeking treatment for drug dependence nearly doubled between 2001 and 2003. UN ففي لبنان تضاعف تقريبا عدد الأشخاص ملتمسي العلاج من إدمان المخدّرات بين عامي 2001 و2003.
    This situation has engendered an increase in the number of people at particular risk of drug addiction and abuse. UN وقد أدت هذه الحالة الى زيادة أعداد من يتعرضون بشكل خاص لخطر إدمان المخدرات أو إساءة استعمالها.
    In Guatemala, a Commission Against drug addiction and Illicit Trafficking was created. UN وفي غواتيمالا أنشئت لجنة لمكافحة إدمان المخدرات والاتجار بها غير المشروع.
    It also increases the danger of this category of abandoned children falling victim to alcohol and drug addiction. UN وذلك يزيد أيضا من خطر تحوّل هذه الفئة من الأطفال المنبوذين إلى ضحايا إدمان الكحول والمخدرات.
    There were no statistics available on drug addiction among pregnant women, but they would be provided in the next report. UN وقالت إنه لا توجد إحصائيات عن إدمان الحوامل للمخدرات، إلا أنه سيجري تقديم هذه الإحصائيات في التقرير التالي.
    Combating drug addiction, in particular among the youngest, is one of the major challenges in our societies. UN وتمثل مكافحة إدمان المخدرات، وبصفة خاصة بين صغار السن، إحدى التحديات الرئيسية التي تواجه مجتمعاتنا.
    But i'm only here because of a brief addiction to pills Open Subtitles ولكن أنا هنا فقط بسبب إدمان قصيرة لحبوب منع الحمل
    He's one of the animals in my department's nicotine addiction study. Open Subtitles إنه واحد من الحيوانات في دراسة قسمي عن إدمان النيكوتين
    Mrs. Griffin, I can't do that. It's an addiction. Open Subtitles آنسة قريفين، لا أستطيع فعل هذا إنه إدمان
    Some representatives reported increases in drug addiction, drug abuse by injection and drug seizures in their countries. UN وأبلغ بعض الممثّلين عن تزايد إدمان المخدّرات وتعاطيها عن طريق الحقن وتزايد المضبوطات منها في بلدانهم.
    Decrease in poppy cultivation, narcotics production and addiction rates UN انخفاض زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، ومعدلات إدمان
    - Reviewing and advising on organizational management of psychosocial health issues, including substance abuse; UN :: استعراض الإدارة التنظيمية لقضايا الصحة النفسية الاجتماعية، بما في ذلك إدمان المواد وتقديم المشورة بشأنها؛
    drug dependence should be treated like any other condition; criminalizing such behaviour was counterproductive. UN وذكر أن إدمان المخدرات ينبغي أن يعامل معاملة أية حالة أخرى وأن تجريم هذا السلوك يؤدي إلى نتائج عكسية.
    Growing drug dependency was a threat to the country's gene pool and undermined achievement of the Millennium Development Goals. UN ويشكل تزايد إدمان المخدرات خطرا على المجمع الجيني للبلد كما يزعزع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Apparently sugar is as addictive in animals as cocaine. Open Subtitles يبدو أنّ السكّر عامل إدمان على الحيوانات كالكوكايين.
    The treatment of female patients with existing drug or alcohol addictions covers, within counselling and psychotherapy, special themes of sexual life, reproductive health and the role of mothers. UN ويشمل علاج المرضى الإناث اللائي يعانين من إدمان المخدرات أو الكحول، في إطار الاستشارة والعلاج النفسي، موضوعات خاصة تتعلق بالحياة الجنسية، والصحة الإنجابية، ودور الأمهات.
    An Alpen can sense that. It's like a drug addict Open Subtitles والألبي يستطيع الإحساس بذلك كأنه عنده إدمان على ذلك
    In order to reduce demand, Portugal was firmly committed to promoting the prevention of drug addiction and the treatment and social reintegration of addicts. UN وتوخيا لخفض الطلب، تلتزم البرتغال بكل قوة بتعزيز منع إدمان المخدرات ومعالجة المدمنين وكفالة إعادة إدماجهم في المجتمع.
    It was created to attract and integrate addicted women, especially of younger age, to a treatment programme against drug-addiction. UN وقد أنشئ البرنامج لجذب واستيعاب النساء المدمنات وخاصة من السن الأصغر إلى برامج العلاج ضد إدمان المخدرات.
    They'd be there whether she had a drinking problem or not. Open Subtitles ستكون النتيجة ذاتها سواء كان لديها مشكلة إدمان أم لا
    It's weird how much stuff is like crack. Open Subtitles إنه غريب كيف أن كل الاشياء ممكن أن تكون إدمان
    Just a coke habit and a lot of fear.. Open Subtitles ليس بحوزتي سوى إدمان الكوكايين وبعض الخوف بقلبي..
    Once you're hooked, you don't wanna live without it. Open Subtitles يصبح كـ إدمان المخدرات . لا يمكنك العيش بدونه
    In general, the rates of addiction to drugs, alcohol or tobacco were also much lower among women than among men. UN وعموماً، فإن معدلات إدمان المخدرات أو الكحوليات أو التبغ أقل في النساء كثيراً عنها في الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus