"إرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorism
        
    • terror
        
    • terrorist
        
    • terrorize
        
    • terrorizing
        
    • intimidate
        
    • bullying
        
    • Terrorists
        
    • terrorized
        
    • intimidating
        
    The Islamic Republic of Iran strongly condemns terrorism in all its forms and practices, including State terrorism. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تدين بقوة الإرهاب بجميع أشكاله وممارساته، بما في ذلك إرهاب الدولة.
    The convention should condemn State terrorism and distinguish between terrorism and the legitimate right to resist foreign occupation. UN وينبغي للاتفاقية أن تدين إرهاب الدولة وأن تميز بين الإرهاب والحق المشروع في مقاومة الاحتلال الأجنبي.
    Delegations recalled particular examples, considered as constituting State terrorism, which some viewed as one of the most horrendous forms of terrorism. UN وذكرت وفود أمثلة معيَّنة اعتبرت أنها تشكل إرهاب دولة حيث ارتأى بعض الوفود أنها أحد أكثر أشكال الإرهاب فظاعة.
    In the occupied territories, State terrorism was a daily occurrence. UN وأوضحت أن إرهاب الدولة واقع يومي في الأرض المحتلة.
    These are but a few of the atrocities the LTTE has committed against civilians in the course of a long campaign of terror. UN وما هذه اﻷحداث إلا جزء قليل من الفظائع التي ارتكبتها منظمة نمور تحرير تاميل إيلام ضد المدنيين أثناء حملة إرهاب طويلة.
    Israel had been practicing State terrorism, sometimes using passports issued by countries in North America and Europe. UN وتمارس إسرائيل إرهاب الدولة، مستخدمة أحيانا جوازات سفر صادرة من بلدان في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    These are war crimes and this is State terrorism. UN هذه هي جرائم الحرب، وهذا هو إرهاب الدولة.
    The scale of killings and human misery that has resulted amply proves that State terrorism is the worst form of terrorism. UN وأن المستوى الذي بلغته أعمال القتل والبؤس اﻹنساني الناجم عنها يدل بوضوح على أن إرهاب الدولة أسوأ أشكــال اﻹرهــاب.
    It was therefore essential to re-examine the definition of terrorism in order to include, for example, State terrorism. UN لذا، فلا غنى عن دراسة تعريف اﻹرهاب من جديد ليدرج فيه، على سبيل المثال، إرهاب الدولة.
    The danger of State terrorism extended to the security, territorial integrity, stability, well-being and very existence of other States. UN ومع هذا فإن إرهاب الدولة يمتد خطره ليهدد أمن الدول وسلامتها الإقليمية واستقرارها ورخائها بل وجودها نفسه.
    The armed forces should not be excluded from the scope of the convention and State terrorism should also be contemplated. UN وذكر أن الاتفاقية ينبغي ألا تستثني أعمال القوات المسلحة من نطاقها كما ينبغي أيضا التفكير في إرهاب الدولة.
    The need to recognize State terrorism was also mentioned. UN وذكرت أيضا الحاجة إلى الاعتراف بوجود إرهاب الدولة.
    Wherever there was organized crime, terrorism or insurgency, there was also a security challenge linked directly to small arms issues. UN فأينما وجدت جريمة منظمة أو إرهاب أو تمرد وجدت أيضا تحديات للأمن تتصل اتصالا مباشرا بقضايا الأسلحة الصغيرة.
    The essential requirement of non-involvement of States in terrorist activities or State terrorism was also highlighted in that approach. UN وتم أيضا في هذا النهج إبراز السبب الرئيسي لعدم مشاركة الدول في أنشطة الإرهاب أو إرهاب الدولة.
    The issue of irreversibility has assumed increasing importance among nucleardisarmament-related issues in the face of the possibility of nuclear terrorism. UN لقد حظيت مسألة عدم الرجوع بأهمية متزايدة في القضايا المتصلة بنزع السلاح النووي أمام احتمال وجود إرهاب نووي.
    The State terrorism exercised by Israel must be condemned. UN ويتعين أن يتوقف إرهاب الدولة الذي تمارسه إسرائيل.
    The pending comprehensive convention on international terrorism should be finalized by addressing the issue of State terrorism. UN إن الاتفاقية الشاملة والمعلقة بشأن الإرهاب الدولي ينبغي الانتهاء منها بالتصدي إلى مسألة إرهاب الدولة.
    And given the fact you haven't investigated a terrorism case since you got to Battle Creek, but you have had 12 crazy-hot assistants, Open Subtitles ونظرا لحقيقة أنك لم التحقيق في قضية إرهاب منذ كنت حصلت على باتل كريك، ولكن كان لديك 12 مساعدين مجنون الساخنة،
    The victims of Taliban terror, however, were not exclusively Afghan. UN ومع ذلك، فإن إرهاب طالبان لا يقتصر على الأفغانيين.
    While marine pollution was punishable under Monegasque law, it was not considered to be a terrorist offence unless there was a deliberate intention to terrorize the population. UN وفي حين أن التلوث البحري يعاقب عليه بموجب قانون موناكو فإنه لا يعتبر جريمة إرهابية ما لم يكون القصد العمدي منها هو إرهاب السكان.
    The Indians also wish to hide their atrocities inside Indian-held Kashmir by terrorizing the observers. UN وترغب أيضا الهند في إخفاء أعمالها الوحشية داخل كاشمير الخاضعة لسيطرتها من خلال إرهاب المراقبين.
    Mrs. Florrick, to your knowledge, has anyone from Mr. Bishop's organization attempted to intimidate the AUSA's family? Open Subtitles أقام أحد من طرف السيد بيشوب بمحاولة إرهاب عائلة النائبة العامة؟
    section 19 empowers the Court to interfere and give directions regarding the mode of cross-examination with the view to avoid bullying the witness; UN - وتمكِّن الفقرة 19 المحكمة من التدخل وإعطاء التوجيهات بشأن طريقة الفحص المزدوج بغرض تجنب إرهاب الشاهد؛
    The two new protocols entered into force in July 2010 and aimed to provide a framework for prosecution of alleged Terrorists acting against shipping or ports or when using ships to perpetrate acts of terrorism. UN وقد دخل البروتوكولان الجديدان حيز النفاذ في تموز/يوليه 2010، وهما يستهدفان توفير إطار لمقاضاة من يُدّعى ضلوعهم في أعمال إرهاب ضد النقل البحري أو الموانئ، أو في استخدام السفن لارتكاب أعمال إرهاب.
    Civilians should not be terrorized by hazardous unexploded munitions. UN ولا ينبغي أن يقع المدنيون تحت إرهاب الذخائر الخطيرة غير المنفجرة.
    Okay... intimidating witnesses is a disbarrable offense. Open Subtitles إن إرهاب الشهود جريمة توجب سحب رخصة المحاماة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus