The Islamic Republic of Iran strongly condemns terrorism in all its forms and practices, including State terrorism. | UN | إن جمهورية إيران الإسلامية تدين بقوة الإرهاب بجميع أشكاله وممارساته، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
The convention should condemn State terrorism and distinguish between terrorism and the legitimate right to resist foreign occupation. | UN | وينبغي للاتفاقية أن تدين إرهاب الدولة وأن تميز بين الإرهاب والحق المشروع في مقاومة الاحتلال الأجنبي. |
Delegations recalled particular examples, considered as constituting State terrorism, which some viewed as one of the most horrendous forms of terrorism. | UN | وذكرت وفود أمثلة معيَّنة اعتبرت أنها تشكل إرهاب دولة حيث ارتأى بعض الوفود أنها أحد أكثر أشكال الإرهاب فظاعة. |
In the occupied territories, State terrorism was a daily occurrence. | UN | وأوضحت أن إرهاب الدولة واقع يومي في الأرض المحتلة. |
These are but a few of the atrocities the LTTE has committed against civilians in the course of a long campaign of terror. | UN | وما هذه اﻷحداث إلا جزء قليل من الفظائع التي ارتكبتها منظمة نمور تحرير تاميل إيلام ضد المدنيين أثناء حملة إرهاب طويلة. |
Israel had been practicing State terrorism, sometimes using passports issued by countries in North America and Europe. | UN | وتمارس إسرائيل إرهاب الدولة، مستخدمة أحيانا جوازات سفر صادرة من بلدان في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
These are war crimes and this is State terrorism. | UN | هذه هي جرائم الحرب، وهذا هو إرهاب الدولة. |
The scale of killings and human misery that has resulted amply proves that State terrorism is the worst form of terrorism. | UN | وأن المستوى الذي بلغته أعمال القتل والبؤس اﻹنساني الناجم عنها يدل بوضوح على أن إرهاب الدولة أسوأ أشكــال اﻹرهــاب. |
It was therefore essential to re-examine the definition of terrorism in order to include, for example, State terrorism. | UN | لذا، فلا غنى عن دراسة تعريف اﻹرهاب من جديد ليدرج فيه، على سبيل المثال، إرهاب الدولة. |
The danger of State terrorism extended to the security, territorial integrity, stability, well-being and very existence of other States. | UN | ومع هذا فإن إرهاب الدولة يمتد خطره ليهدد أمن الدول وسلامتها الإقليمية واستقرارها ورخائها بل وجودها نفسه. |
The armed forces should not be excluded from the scope of the convention and State terrorism should also be contemplated. | UN | وذكر أن الاتفاقية ينبغي ألا تستثني أعمال القوات المسلحة من نطاقها كما ينبغي أيضا التفكير في إرهاب الدولة. |
The need to recognize State terrorism was also mentioned. | UN | وذكرت أيضا الحاجة إلى الاعتراف بوجود إرهاب الدولة. |
Wherever there was organized crime, terrorism or insurgency, there was also a security challenge linked directly to small arms issues. | UN | فأينما وجدت جريمة منظمة أو إرهاب أو تمرد وجدت أيضا تحديات للأمن تتصل اتصالا مباشرا بقضايا الأسلحة الصغيرة. |
The essential requirement of non-involvement of States in terrorist activities or State terrorism was also highlighted in that approach. | UN | وتم أيضا في هذا النهج إبراز السبب الرئيسي لعدم مشاركة الدول في أنشطة الإرهاب أو إرهاب الدولة. |
The issue of irreversibility has assumed increasing importance among nucleardisarmament-related issues in the face of the possibility of nuclear terrorism. | UN | لقد حظيت مسألة عدم الرجوع بأهمية متزايدة في القضايا المتصلة بنزع السلاح النووي أمام احتمال وجود إرهاب نووي. |
The State terrorism exercised by Israel must be condemned. | UN | ويتعين أن يتوقف إرهاب الدولة الذي تمارسه إسرائيل. |
The pending comprehensive convention on international terrorism should be finalized by addressing the issue of State terrorism. | UN | إن الاتفاقية الشاملة والمعلقة بشأن الإرهاب الدولي ينبغي الانتهاء منها بالتصدي إلى مسألة إرهاب الدولة. |
And given the fact you haven't investigated a terrorism case since you got to Battle Creek, but you have had 12 crazy-hot assistants, | Open Subtitles | ونظرا لحقيقة أنك لم التحقيق في قضية إرهاب منذ كنت حصلت على باتل كريك، ولكن كان لديك 12 مساعدين مجنون الساخنة، |
The victims of Taliban terror, however, were not exclusively Afghan. | UN | ومع ذلك، فإن إرهاب طالبان لا يقتصر على الأفغانيين. |
While marine pollution was punishable under Monegasque law, it was not considered to be a terrorist offence unless there was a deliberate intention to terrorize the population. | UN | وفي حين أن التلوث البحري يعاقب عليه بموجب قانون موناكو فإنه لا يعتبر جريمة إرهابية ما لم يكون القصد العمدي منها هو إرهاب السكان. |
The Indians also wish to hide their atrocities inside Indian-held Kashmir by terrorizing the observers. | UN | وترغب أيضا الهند في إخفاء أعمالها الوحشية داخل كاشمير الخاضعة لسيطرتها من خلال إرهاب المراقبين. |
Mrs. Florrick, to your knowledge, has anyone from Mr. Bishop's organization attempted to intimidate the AUSA's family? | Open Subtitles | أقام أحد من طرف السيد بيشوب بمحاولة إرهاب عائلة النائبة العامة؟ |
section 19 empowers the Court to interfere and give directions regarding the mode of cross-examination with the view to avoid bullying the witness; | UN | - وتمكِّن الفقرة 19 المحكمة من التدخل وإعطاء التوجيهات بشأن طريقة الفحص المزدوج بغرض تجنب إرهاب الشاهد؛ |
The two new protocols entered into force in July 2010 and aimed to provide a framework for prosecution of alleged Terrorists acting against shipping or ports or when using ships to perpetrate acts of terrorism. | UN | وقد دخل البروتوكولان الجديدان حيز النفاذ في تموز/يوليه 2010، وهما يستهدفان توفير إطار لمقاضاة من يُدّعى ضلوعهم في أعمال إرهاب ضد النقل البحري أو الموانئ، أو في استخدام السفن لارتكاب أعمال إرهاب. |
Civilians should not be terrorized by hazardous unexploded munitions. | UN | ولا ينبغي أن يقع المدنيون تحت إرهاب الذخائر الخطيرة غير المنفجرة. |
Okay... intimidating witnesses is a disbarrable offense. | Open Subtitles | إن إرهاب الشهود جريمة توجب سحب رخصة المحاماة |