This continues to lead to the degradation of the natural assets base, ill health and increased vulnerability to environmental threats; | UN | ويؤدى ذلك إلى إستمرار التدهور في قاعدة الأصول الطبيعية، صحة سيئة وزيادة التعرض للأخطار البيئية؛ |
The Navy will need all the men it can get if the war continues. | Open Subtitles | البحرية ستحتاج كل ما يُمكن من الرجال .في حال إستمرار الحرب |
continued turmoil in the technology sector all next week. | Open Subtitles | إستمرار الإضطراب في قطاع التقنية الإسبوع المقبل بالكامل |
But I gotta know if you're really committed to continuing this conversation before I waste my time I just go, like nothing happens | Open Subtitles | لكن يجب أن أحصل على تعهد منك على إستمرار هذه المقابله قبل ان أضيع معك وقتي ولا يحدث شي من هذا |
We can request a continuance on the preliminary hearing, cite an extraordinary circumstance. | Open Subtitles | يُمكننا طلب إستمرار للجلسة التمهيدية نظراً لهذا الظرف الإستثنائي |
It's funny how that keeps happening to members of this team. | Open Subtitles | إنه لمن الطريف إستمرار حدوث ذلك الأمر لأعضاء ذلك الفريق |
Regional Office for Africa web site operational and updated (one web site), (internal: Division of Communications and Public Information), (GC.22/21) *** | UN | (ج) إنشاء موقع شبكي للمكتب الإقليمي لأفريقيا مع كفالة إستمرار تشغيله وتحديثه (موقع شبكي واحد)، (داخلياً: شعبة الإتصال والإعلام الجماهيري)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)*** |
So far the police have been unable to investigate as the rioting continues unabated in... | Open Subtitles | حتى الآن الشرطة عاجزة على التحقيق .. مع إستمرار أعمال الشغب الغير منقطعة في |
Let us hope that good fortune continues. I think that this is true. | Open Subtitles | دعونا نأمل إستمرار الحظ الجيد أعتقد هذا صحيح |
You will be briefed as the investigation continues. | Open Subtitles | سيتم إطلاعكم على المستجدات أثناء إستمرار التحقيق. |
Were you aware that the continued existence of this unit depends on our success rating? | Open Subtitles | هل كنتِ على علم أنّ إستمرار وجود هذه الوحدة يعتمد على تقييم نجاحنا ؟ |
He underlined UNEP's continued commitment to the Rotterdam Convention and noted the strong cooperation between UNEP and FAO in providing the interim secretariat. | UN | وأكد إستمرار إلتزام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإتفاقية روتردام، مشيراً إلى التعاون القوي بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير الأمانة المؤقتة. |
Both the Department of Humanitarian Affairs and the Department of Political Affairs believe that HEWS has great value and regret that it appears that its generous funding by one Member State cannot be continued or absorbed into the regular budget. | UN | وتعتقد كل من إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة الشؤون السياسية أن نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني ينطوي على قيمة كبيرة وتأسف ﻷنه يبدو أن من المتعذر إستمرار تمويله السخي من جانب دولة عضو أو استيعابه في الميزانية العادية. |
Despite recognizable successes, there is firm evidence of continuing and widespread environmental degradation. | UN | وعلى الرغم من وجود نجاحات متميزة في هذا الصدد، إلا أن هناك دليلاً راسخاً على إستمرار وإنتشار التدهور البيئي. |
In the hope of continuing goodwill, this second one is on the house. | Open Subtitles | على أمل إستمرار التعاون، هذا الملف الثاني على حسابنا. |
The continuing infiltration of white blood finally stamps out the black colour. | Open Subtitles | إستمرار تسرّب الدمّ الأبيض فى النهــاية، يخمـد اللون الأسـود |
I know it's just a continuance, but the doctor said... | Open Subtitles | أنا أعلم مجرد إستمرار لكن الدكتور قال ... |
The prosecution requests a 24-hour continuance. | Open Subtitles | النيابة العامة تطلب إستمرار 24 ساعة |
I need a copy of the Richburg merger... and find out if we got a continuance on the Seger case. | Open Subtitles | أَحتاجُ a نسخة إندماجِ ريتشبيرغ... ويَكتشفُ إذا أصبحنَا a إستمرار على حالةِ Seger. |
And I know my mom can heal my injuries, but I'm worried about why it keeps happening. | Open Subtitles | و أنا أدري أن بإمكان أمي أن تُعالج جروحي و لكنّي قلقة بشأن إستمرار هذا الأمر |
The cost of living keeps rising to make sure people keep dying. | Open Subtitles | إنّ إستمرار تزايد الأسعار يضمن إستمرار موت الأناس. |
Regional Office for Asia and the Pacific web site operational and updated (one web site), (internal: Division of Communications and Public Information), (GC.22/21) *** | UN | (ج) إنشاء موقع شبكي للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ مع كفالة إستمرار تشغيله وتحديثه (موقع شبكي واحد)، (داخلياً: شعبة الإتصال والإعلام الجماهيري)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)*** |
I offered him distribution to keep the north and new business down south. | Open Subtitles | عرضت إستمرار التوزيع شمالاً وعمل جديد في الجنوب |