"إضافةً" - Traduction Arabe en Anglais

    • Besides
        
    • Plus
        
    • addition
        
    • an addendum
        
    • top
        
    • along
        
    • represent additions to
        
    • as well
        
    Besides, it'll help repair relations if I'm seen helping out. Open Subtitles إضافةً إلى، هو سَيُساعدُ علاقات تصليحِ إذا أَرى المُسَاعَدَة.
    Ah, Besides that, we know where you're going to college. Open Subtitles إضافةً إلى ذلك، نعرفُين أنكِ ذاهبة إلى أي كليّة
    Besides I have some news to pass on to you. Open Subtitles إضافةً الى اننى لدى بعض الأخبار اود أخبرك بها
    Plus you're always on the phone or you're at the office. Open Subtitles إضافةً إلى ذلك أنتِ دائماً مشغولة يا بالهاتف أو بالعمل.
    Plus, I figured the fewer people in here, the better. Open Subtitles إضافةً أنه كلما قل المتواجدين هنا كلما كان أفضل
    In addition, in light of their content, the Committee sees no reason to cast doubt on their veracity. UN إضافةً إلى ذلك، لا ترى اللجنة، في ضوء مضمون هذه الإقرارات، أيَّ داعٍ للتشكيك في صحتها.
    When that work has been completed the Secretariat will prepare an addendum to the present note in which it will summarize the Panel's findings on those items. UN وبعد الانتهاء من هذا العمل ستُعدّ الأمانة إضافةً لهذه المذكرة توجز فيها استنتاجات الفريق بشأن تلك البنود.
    Besides, from the sound of things, you might have to shoot somebody. Open Subtitles إضافةً إلى مما قلته، يبدوا أنك ستطلق النار على شخص ما
    Besides, you're just setting him up for a bigger disappointment. Open Subtitles إضافةً إلى، أنت فقط تَضِعُه فوق ل إحباط أكبر.
    Besides, I happen to know that she does wear underwear. Open Subtitles إضافةً إلى، أَحْدثُ لمعْرِفة ذلك هي تَلْبسُ الملابس الداخلية.
    Besides the amazing joy I get from knowing you've been inconvenienced, Open Subtitles إضافةً للمتعة الكبيرة التي أحصل عليها من معرفتي بعدم إرتياحك
    Well, they make me sneeze. Besides they're noxious weeds. Open Subtitles حسناً, يجعلونني أعطس إضافةً إلى أنهم أعشاب ضارة
    Oh, no harm really. Besides, I always think a girl knows instinctively when she can trust a man. Open Subtitles لا ضرر، إضافةً إلى، أني أَعتقدُ أن المرأة لا يجب أن تعجب برجلٍ لا تثق به
    UNESCO proposes four pillars of Learning, Plus a fifth in the topic of Sustainable Development. UN وتقترح اليونسكو أربع دعائم للتعليم، إضافةً إلى دعامة خامسة في موضوع التنمية المستدامة.
    Plus, are you sure about this, cuz? Open Subtitles إضافةً على هذا ، هل أنت مُتأكد ، يا قريبي ؟
    Plus, girls like fighters. Open Subtitles إضافةً إلى هذا، الفتيات يُفضّلن المحاربين
    Makes you wonder if he's worth $3 million Plus interest. Open Subtitles ما يجعلني أتسائل إذا ما كان يستحق الثلاثة ملايين إضافةً إلى الفوائد.
    Plus I got 15 more cops on foot. Open Subtitles إضافةً إلى أننا وضعنا 15 شرطياً يمشون على الأقدام
    In addition, in light of their content, the Committee sees no reason to cast doubt on their veracity. UN إضافةً إلى ذلك، لا ترى اللجنة، في ضوء مضمون هذه الإقرارات، أيَّ داعٍ للتشكيك في صحتها.
    If necessary it will also issue an addendum to the present note prior to the Twenty-Second Meeting of the Parties setting forth any such texts. UN وإذا اقتضى الأمر، سوف تصدر أيضاً، قُبَيْل اجتماع الأطراف، إضافةً لهذه المذكرة تتضمن تلك النصوص.
    So on top of your new, yet-to-be-determined FBI handler you now have a criminal handler to deal with? Open Subtitles إذن، إضافةً إلى مسئولك الفيدرالي الذي لم يتحدد بعد. لديك مسئولًا مجرمًا لكيّ تعتني به؟
    It was for that reason that rigorous admission criteria needed to be applied, along with regular reporting requirements for corporate partners. UN ولهذا السبب، يتعين تطبيق معايير قبول صارمة، إضافةً إلى فرض متطلبات الإبلاغ المنتظم على الشركاء من الشركات.
    15. The reports requested under operative paragraphs 16 and 20 of draft resolution A/C.2/60/L.32/Rev.1 would represent additions to the outputs proposed in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 for section 10, Least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. UN 15 - وسيشكل التقريران المطلوبان بموجب الفقرتين 16 و 20 من منطوق مشروع القرار A/C.2/60/L.32/Rev.1 إضافةً للنواتج المقترحة في الباب 10، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    as well as presentations made during the meeting, relevant reports and links UN إضافةً إلى العروض الإيضاحية المقدَّمة خلال الاجتماع والتقارير ذات الصلة والوصلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus