Above all, the Pact aimed to develop a close partnership with countries of origin, promoting synergies between migration and development. | UN | وفوق كل ذلك، يرمي الميثاق إلى إقامة شراكة وثيقة مع بلدان المنشأ وتعزيز أوجه التعاون بين الهجرة والتنمية. |
The programme involved a partnership among a number of federal departments. | UN | وينطوي البرنامج على إقامة شراكة بين عدد من الإدارات الاتحادية. |
We believe that a true partnership with a common and shared vision of commitment and multilateral solidarity can still guarantee our future. | UN | ونعتقد أن إقامة شراكة حقيقية مع رؤية عامة ومشتركة من الالتزام والتضامن المتعدد الأطراف ما زال في وسعها ضمان مستقبلنا. |
The idea of a global partnership extends to the multilateral trading system. | UN | إن فكرة إقامة شراكة عالمية تمتد لتشمل النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Achieving the Millennium Development Goals required policy coherence toward global partnership that took the right to development into account. | UN | وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلَّب اتساق السياسات العامة من أجل إقامة شراكة عالمية تراعي الحق في التنمية. |
The Centre has contributed directly to the achievement of Millennium Development Goal 8, namely, developing a global partnership for development. | UN | يساهم المركز مباشرة في تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
A partnership needed to be established between developing and developed countries. | UN | إذ ينبغي إقامة شراكة بين البلدان النامية واﻷخرى متقدمة النمو. |
This requires a strong partnership between donors and recipients. | UN | ويتطلب ذلك إقامة شراكة قوية بين المانحين والمستفيدين. |
Confronted with the widening gap among and within nations, it was all the more vital to forge a genuine global partnership. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه في مواجهة اتساع الفجوة الموجودة بين الأمم وداخلها، من المهم للغاية إقامة شراكة عالمية حقيقية. |
At the same time, he urged intensive partnership and collaboration among the countries of the South for equitable socio-economic progress. | UN | وحث في الوقت نفسه على إقامة شراكة وتعاون مكثفين فيما بين بلدان الجنوب لتحقيق تقدم اجتماعي واقتصادي منصف. |
At the same time, he urged intensive partnership and collaboration among the countries of the South for equitable socio-economic progress. | UN | وحث في الوقت نفسه على إقامة شراكة وتعاون مكثفين فيما بين بلدان الجنوب لتحقيق تقدم اجتماعي واقتصادي منصف. |
Goal 8: To develop a global partnership for development. | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
She underlined the need for close partnership and cooperation both within UNHCR and also with other organizations. | UN | وشددت على ضرورة إقامة شراكة وتعاون وثيقَين داخل المفوضية ومع المنظمات الأخرى على حد سواء. |
To achieve results in development, a broad partnership between civil society, NGOs, Governments and the private sector was needed. | UN | ولإحراز نتائج في التنمية، ينبغي إقامة شراكة كبيرة بين المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والحكومات، والقطاع الخاص. |
Goal 8 - Develop a global partnership for development | UN | الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية |
I am humbled by the opportunity to serve the Assembly as President and look forward to our close and successful partnership, working together for the sake of humankind. | UN | وإنني أشعر بالتواضع إزاء فرصة خدمة الجمعية بصفتي رئيسا، وأتطلع إلى إقامة شراكة وثيقة وناجحة والعمل معا من أجل البشرية. |
This represents a creative path for States like mine, within the spirit of the Convention, towards solid partnership and development. | UN | والقرار يمثل مسارا إبداعيا لدول مثل دولتي، في إطار روح الاتفاقية، باتجاه إقامة شراكة متينة وتحقيق التنمية. |
To that end, participants agreed to establish a new, inclusive and representative global partnership for effective development cooperation. | UN | ولأجل ذلك، اتفق المشاركون على إقامة شراكة عالمية جديدة شاملة وتمثيلية للتعاون الإنمائي الفعال. |
Without this guarantee it is clear that there can be no new partnership with the former Greek Cypriot partner. | UN | ومن الواضح أنه بدون هذا الضمان لن يتسنى إقامة شراكة جديدة مع الشريك القبرصي اليوناني السابق. |
Canada's support has included partnering with African countries that contribute personnel to the Sudan's two Security Council-mandated peacekeeping missions. | UN | وشمل دعم كندا إقامة شراكة مع البلدان الأفريقية المساهمة بأفراد في بعثتي حفظ السلام اللتين أذن بهما مجلس الأمن في السودان. |
Our efforts in establishing partnerships with other developing countries go beyond our immediate region. | UN | وجهودنا الرامية إلى إقامة شراكة مع البلدان النامية الأخرى تتخطى منطقتنا القريبة. |
Thursday will be devoted to a debate on the theme " Forging partnerships for sustainable development " . | UN | وسيكرس يوم الخميس ﻹجراء مناقشة عامة بشأن موضوع " إقامة شراكة من أجل التنمية المستدامة " . |