"إلى المانحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to donors
        
    • donor
        
    • to the donors
        
    • donors to
        
    • for donors
        
    • donors with
        
    • donors for
        
    The documents setting out priority requirements will shortly be presented to donors. UN وستُرفع عما قريب إلى المانحين الوثائق التي تعرض الاحتياجات ذات الأولوية.
    In addition to that programme, ICAO developed 18 country and 5 regional projects, which have been submitted to donors for funding. UN وباﻹضافة إلى ذلك البرنامج، وضعت المنظمة ١٨ مشروعا قطريا و ٥ مشاريع إقليمية جرى تقديمها إلى المانحين بهدف تمويلها.
    ITC also prepared a schedule for the timely submission of proposals to donors, where donors specified particular dates. UN وأعد المركز أيضا جدولا زمنيا لتقديم المقترحات إلى المانحين في الوقت المناسب عندما يحددون مواعيد معينة.
    Delayed reporting to donors on the use of contributions received UN تأخر التقارير المقدمة إلى المانحين بشأن استخدام التبرعات الواردة
    UNICEF had put in place mechanisms to improve the donor reporting process. UN وضعت اليونيسيف آليات لتحسين عملية تقديم تقارير إلى المانحين.
    Joint plan of action in development for presentation to donors UN خطة عمل مشتركة في طور الإنجاز من أجل تقديمها إلى المانحين
    The closing fund balance represents expenditures to be incurred in future periods on such projects, with the residual balances, if any, to be returned to donors. UN ويمثل رصيد الأموال الختامي النفقات التي ستترتب في الفترات المقبلة على هذه المشاريع، على أن تُرد إلى المانحين أية أرصدة متبقية إن وُجدت.
    Advice to donors on disbursements to and of the Darfur Reconstruction and Development Fund UN إسداء المشورة إلى المانحين بشأن الأموال المخصصة لصندوق التعمير والتنمية في دارفور والأموال المصروفة منه
    This may include the return of such funds to donors, or their transfer to other projects, in which case they will be shown as voluntary contributions. UN وقد يشمل ذلك ردّ تلك الأموال إلى المانحين أو تحويلها إلى مشاريع أخرى، وتُبيَّن في هذه الحالة باعتبارها تبرعات.
    That plan will soon be presented to donors for funding. UN وستقدم هذه الخطة قريباً إلى المانحين لتمويلها.
    Savings on prior period obligations and refunds to donors UN الوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة والمبالغ المعاد دفعها إلى المانحين
    This may include the return of such funds to donors, or their transfer to other projects, in which case they will be shown as voluntary contributions. UN وقد يشمل ذلك ردّ تلك الأموال إلى المانحين أو تحويلها إلى مشاريع أخرى، وتُبيَّن في هذه الحالة باعتبارها تبرعات.
    This may include the return of such funds to donors, or their transfer to other projects, in which case they will be shown as voluntary contributions. UN وقد يشمل ذلك ردّ تلك الأموال إلى المانحين أو تحويلها إلى مشاريع أخرى، وتُبيَّن في هذه الحالة باعتبارها تبرعات.
    An appeal was addressed to donors who had not yet made contributions to do so. UN وأُصدر نداء موجه إلى المانحين الذين لم يقدموا أية مساهمات حتى الآن بأن يفعلوا ذلك.
    Disbursements and obligations totalled $220 million, and $27 million were either returned to donors or approved by donors for other services. UN وهناك ٢٧ مليون دولار، أعيدت إلى المانحين أو وافق المانحون على استخدامها لخدمات أخرى.
    Fund balance payable to donors UN أرصدة الصناديق المستحقة الدفع إلى المانحين
    A joint programme would be presented to donors within the next two or three months. UN وسيقدم برنامج مشترك إلى المانحين في غضون الشهرين القادمين أو الثلاثة أشهر القادمة.
    She added that INSTRAW could prepare project proposals to be presented to donors. UN وأضافت أن باستطاعة المعهد إعداد مقترحات بمشاريع لتقديمها إلى المانحين.
    The timeliness of donor reporting also continued to improve. UN واستمر التحسن أيضا في تقديم التقارير إلى المانحين في الوقت المحدد.
    A report explaining Afghanistan expenditure was pending, the content of which was to be notified to the donors. UN وسيصدر في ما بعد تقرير يوضح النفقات المتعلقة بأفغانستان، ومن المقرر أن تبلغ محتوياته إلى المانحين.
    Request donors to provide support for the mercury instrument UN يطلب إلى المانحين تقديم الدعم إلى صك الزئبق.
    Calls were made for donors to respond generously and rapidly to support the WCDR and relevant follow-up activities. UN كما طُلب إلى المانحين أن يستجيبوا بسخاء وعلى وجه السرعة لدعم المؤتمر وأنشطة المتابعة ذات الصلة.
    During the biennium, the Agency will present donors with proposals of projects contained in the project budget. UN وستقدم الوكالة خلال هذه الفترة إلى المانحين مقترحات بالمشروعات التي تتضمنها ميزانية المشاريع. الجدول 22

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus