"إننا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • we are
        
    • We're on
        
    • We're in
        
    • it is our
        
    • are on
        
    • that we
        
    • we stand
        
    we are prepared to work closely with the Austrian presidency, as requested by the members of the Conference. UN كما إننا على استعداد للعمل على نحو وثيق مع الرئاسة النمساوية كما طلب ذلك أعضاء المؤتمر.
    we are very willing to discuss this idea with interested parties. UN إننا على استعداد تام لمناقشة هذه الفكرة مع الأطراف المعنية.
    we are convinced there is no alternative to a world acting multilaterally. UN إننا على اقتناع بأنه لا بديل لعالم يتصرف بطريقة تعددية الأطراف.
    we are convinced that the future of young people requires first and foremost quality education for all. UN إننا على اقتناع بأن مستقبل الشباب يقتضي أولا وقبل كل شيء التعليم الجيد للجميع.
    We're on a plane. There's no place for me to go. Open Subtitles إننا على متن طائرة لا يوجد مكان يمكنني الذهاب إليه
    we are certain, that under his leadership, the United Nations will be able to solve the serious problems affecting our countries. UN إننا على يقين بأن الأمم المتحدة، تحت قيادته، ستكون قادرة على حل المشاكل الخطيرة التي تؤثر على بلداننا.
    we are confident that you will steer the work of this session in a manner which brings pride to your great country, the State of Qatar. UN إننا على يقين بأنكم سوف تقودون أعمال هذه الدورة على نحو سيجلب الفخر لبلدكم العظيم دولة قطر.
    we are confident that Armenia's destructive political agenda is fated never to be realized. UN إننا على ثقة بأن البرنامج السياسي الهدام لأرمينيا لا يمكن أن يصبح واقعا فعليا.
    we are ready to discuss violations of human rights. UN إننا على استعداد لمناقشة انتهاكات حقوق الإنسان.
    we are entering a new phase in which the United States Administration, and President Obama in particular, has greater responsibility. UN إننا على عتبة مرحلة جديدة تتحمل فيها الإدارة وتحديداً الرئيس أوباما مسؤولية كبيرة في هذا الصدد.
    we are prepared to fully participate in the consideration of a draft resolution of that nature, which should also be perceived as part of a gradual but progressive process of development. UN إننا على استعداد للمشاركة الكاملة في النظر في مشروع قرار من ذلك النوع، وينبغي أن يفهم كجزء من عملية التطوير التدريجية.
    we are confident that clearly defined rules in these areas will contribute to the efficacy, consistency and transparency of the work of the Commission. UN إننا على ثقة من أن اللوائح الواضحة في هذا المجال ستساهم في كفاءة واتساق وشفافية عمل اللجنة.
    we are convinced that urgent and concrete steps are needed to resolve the situation in Western Sahara. UN إننا على اقتناع بالحاجة إلى اتخاذ خطوات عاجلة وملموسة لتسوية الحالة في الصحراء الغربية.
    we are confident that his experience and organizational skills will ensure that the work of the Committee is highly effective. UN إننا على ثقة بأن خبراته ومهاراته التنظيمية ستضمن لعمل اللجنة قدرا كبيرا من الفعالية.
    we are convinced that the early entrance into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is of crucial importance for strengthening the nuclear non-proliferation and nuclear arms limitation regime. UN إننا على اقتناع بأن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر يتسم بأهمية جوهرية لتعزيز نظام منع الانتشار النووي والحد من الأسلحة النووية.
    we are aware that the Government has just taken over, and we hope that we can get a response in the near future. UN إننا على علم بأن الحكومة تقلـدت مهامـها للتو، وإننا نأمل في أن يكون بالإمكان أن نتلقـى رداً في المستقبل القريب.
    we are about to conclude the second part of this year's CD, which risks suffering the same fate as previous sessions. UN إننا على وشك اختتام الجزء الثاني من دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح، التي قد تعاني نفس مصير الدورات السابقة.
    we are ready to work with the Security Council and the Group of Experts in addressing the issues raised in the report. UN إننا على استعداد للعمل مع مجلس الأمن وفريق الخبراء على معالجة المسائل التي يثيرها التقرير.
    we are convinced that the logical next step is to arrive at a text that will serve as a basis for negotiations. UN إننا على اقتناع بأن الخطوة المنطقية التالية هي التوصل إلى نص يشكل أساسا للمفاوضات.
    The three of us need to make sure We're on the same page. Open Subtitles ثلاثتنا كنا نريد التأكد إننا على نفس الصفحة
    We're in contact with CPIC, FBI and Homeland. Open Subtitles إننا على تواصل مع مركز الاتصالات، والفدرال والأمن الوطني
    it is our conviction that the success of this initiative would become a symbol of the path towards peace on which we have embarked. UN إننا على اقتناع بأن نجاح هذه المبادرة سيصبح رمزا على المسار الذي ننطلق منه صوب السلم.
    we are on the eve of the XXVI Olympic Games, to be held in Atlanta. UN إننا على أعتاب دورة اﻷلعاب اﻷولمبية السادسة والعشريــن التي ستجــرى فــي أطلنطا.
    we stand ready to cooperate with other Member States, donors and the international community to advance youth development. UN إننا على استعداد للتعاون مع الدول الأعضاء الأخرى، والجهات المانحة والمجتمع الدولي للنهوض بتنمية الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus