"إن تقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the report of
        
    • report of the
        
    • 's report
        
    • report had
        
    • report was
        
    • said that the report
        
    • report would
        
    the report of the Administrator is the regular biennial submission of the United Nations Volunteers programme (UNV) to the Executive Board. UN إن تقرير مديرة البرنامج هو التقرير الذي يُقدم عادةً كل سنتين عن برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى المجلس التنفيذي.
    the report of the Secretary-General makes important suggestions on broad approaches. UN إن تقرير اﻷمين العام يقدم اقتراحات هامة حول نُهج عريضة.
    Indeed, the report of the Secretary-General would benefit from an executive summary. UN بل إن تقرير اﻷمين العام يمكن أن يستفيد من موجز تنفيذي.
    It was also unclear from the Government's report whether employers could be penalized under the Law if discrimination could be proved. UN وقالت أيضا إن تقرير الحكومة لا يوضح ما إذا كان يمكن معاقبة أرباب العمل بموجب القانون إذا ثبت أن هناك تمييزا.
    the report of the Open-ended Working Group on the reform of the Security Council has highlighted the areas requiring reform. UN إن تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية حول إصلاح مجلس اﻷمـــن قـــد سلــط الضوء على المجالات التي تتطلب اﻹصلاح.
    the report of the Tribunal notes several welcome developments. UN إن تقرير المحكمة يذكر تطورات عديدة نرحب بها.
    the report of the Brahimi Panel on United Nations Peace Operations deserves our urgent and careful consideration. UN إن تقرير فريق الإبراهيمي عن عمليات الأمم المتحدة للسلام جدير بأن ننظر فيه بسرعة وعناية.
    the report of the Group of Experts, which the draft acknowledges, contains many constructive recommendations that we support. UN إن تقرير فريق الخبراء، الذي أحاط مشروع القرار علما به، يتضمن توصيات بناءة كثيرة تحظى بتأييدنا.
    the report of the fact-finding mission speaks for itself. UN إن تقرير بعثة تقصي الحقائق واضح بحد ذاته.
    the report of the Secretary-General contains many ideas and recommendations. UN إن تقرير الأمين العام يتضمن العديد من الأفكار والتوصيات.
    the report of the Secretary-General provided a very good basis for bridging gaps and reaching a consensus on the matter. UN وقال إن تقرير الأمين العام يوفر أساسا جيدا للغاية لرأب الصدع والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الموضوع.
    the report of the Secretary-General drew attention to the short and longterm effects of violence on children. UN وقال إن تقرير الأمين العام يلفت الانتباه إلى آثار العنف القصيرة والطويلة الأجل على الأطفال.
    the report of the Security Council is an annual compendium of its work, meetings, correspondence and decisions. UN إن تقرير مجلس الأمن تجميع سنوي لأعماله، وجلساته، ورسائله، وقراراته.
    20. the report of the Council reflected the broad scope of its work and its heavy workload. UN 20 - وقال إن تقرير المجلس يعكس اتساع نطاق عمله وعبء العمل الثقيل على كاهله.
    the report of the Fact-Finding Mission is an objective document of the utmost juridical rigour drafted with professionalism and impartiality. UN إن تقرير بعثة تقصي الحقائق وثيقة موضوعية ذات مضمون قانوني بالغ الشدة صيغ باحترافية ونزاهة.
    The Secretary-General's report represented the first tangible step in streamlining the budget and establishing a biennium budget level. UN وقال إن تقرير اﻷمين العام يمثل أول خطوة ملموسة في سبيل تبسيط الميزانية وإنشاء مستوى لميزانية فترة السنتين.
    The recent publication of the Brahimi Panel's report on UN peace operations is a welcome step. UN إن تقرير فريق الإبراهيمي الذي نشر مؤخراً عن عمليات الأمم المتحدة المتعلقة بالسلم يعد خطوة مستحسنة.
    The Panel's report had provided useful information in that regard and the discussion had highlighted the questions that further reports could answer. UN وقال إن تقرير الفريق أتاح معلومات مفيدة في هذا المجال، وقد أبرزت المناقشات المسائل التي يمكن أن تجيب عليها تقارير أخرى.
    Today I cannot but note that the Secretary-General's report was not accorded the thorough examination it deserved at that session. UN ولا يسعني اليوم إلا أن أقول إن تقرير الأمين العام لم يُدرس خلال هذه الدورة الدراسة المتعمقة التي كان يستحقها.
    The Israeli representative has just said that the report of the Secretary-General did not touch upon this question. UN يقول مندوب إسرائيل لتوه إن تقرير الأمين العام لم يتطرق إلى هذه المسألة.
    The 2006 EDA report would address some of these and related issues. UN وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus