"إيجار" - Dictionnaire arabe anglais

    "إيجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • rental
        
    • rent
        
    • lease
        
    • leasing
        
    • leases
        
    • rent-free
        
    • charter
        
    • renting
        
    • rentals
        
    • rent-controlled
        
    • rented
        
    Under the scheme 479 evictions have been implemented and 758 occupants are currently paying rent, achieving a total rental income of Euro523,045. UN وبموجب هذه الخطة، نُفذت 479 عملية إخلاء، وثمة 758 ساكنا يسددون حاليا بدلات إيجار بلغ مجموع عائداتها 045 523 يورو.
    When rental costs for office space are included, the estimated cost overrun against the approved budget amounted to $116.8 million. UN وإذا تم حساب تكاليف إيجار حيز المكاتب، ستبلغ الزيادة المقدرة في التكاليف 116.8 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    Relief and early recovery appeal: rental Subsidies for Nahr el-Bared camp, Lebanon UN نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: إعانة إيجار لصالح مخيم نهر البارد، لبنان
    It does not include payments to the United Nations Office at Nairobi for office rent or conference services, which are charged separately. UN وهذا لا يشمل المدفوعات إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لخدمات إيجار المكاتب أو خدمات المؤتمرات، التي تحسب بشكل منفصل.
    Native land is available for public use by lease agreement. UN وتتاح أراضي السكان الأصليين للاستغلال العام بموجب اتفاق إيجار.
    That amount includes $29,500 in conference-servicing costs to cover the rental of conference rooms, interpretation and rental of office equipment. UN ويشمل هذا المبلغ ٠٠٥ ٩٢ دولار لتكاليف خدمة المؤتمرات لتغطية إيجار قاعات الاجتماع والترجمة الفورية وإيجار معدات المكاتب.
    The additional requirements under rental of premises were due to the lack of Government-provided accommodation meeting the needs of the Operation. UN وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند إيجار أماكن العمل الى نقص في المأوى والذي توفره الحكومة الذي يفي باحتياجات العملية.
    The rental cost for such a building for a period of six months in 2001 is estimated at $581,000; UN ويقدر أن تصل تكلفة إيجار هذا المبنى لفترة ستة أشهر في عام 2001 إلى 000 581 دولار؛
    Relevant documents will include rental agreements or financial records evidencing such rental. UN ويجب أن تشمل المستندات اتفاقات إيجار أو سجلات مالية تثبت الإيجار.
    The cost estimate for rental of helicopters provided for 21,120 flying hours. UN وكانت تقديرات تكلفة إيجار طائرات الهليكوبتر تغطي 120 21 ساعة طيران.
    ♪ you can even have your very own rental car ♪ Open Subtitles ♪ ويمكنك أن تحصل على سيارة إيجار خاصة بك ♪
    Yeah, I can drop you at a rental place. Open Subtitles نعم، أستطيع أن أوصِلَكُم إلى مكان إيجار السيارات.
    Annual cost of rent and charges per square metre UN تكلفة إيجار ورسوم المتر المربع الواحد في السنة
    This means an average initial monthly rent of 725 guilders. UN وهذا يعني متوسط إيجار أولى شهري قدره 725 غيلدر.
    This is so we can rent your chicken window, okay? Open Subtitles أما هذا كي نستطيع دفع إيجار نافدة مطعمك، إتفقنا؟
    Listen, she just needs one month's rent and a car payment. Open Subtitles أنصت، إنها تحتاج إيجار شهر واحد وقسط سيّارة لا أكثر.
    rent is still paid every year on the same date, Open Subtitles لا تزال تدفع إيجار كل عام في نفس التاريخ،
    Private operators will equip infrastructure facilities and manage the transport services on a long-term lease or concession basis from the State. UN وسيقوم المتعهدون الخاصون بتجهيز مرافق البنية التحتية وإدارة خدمات النقل على أساس إيجار أو امتياز طويل الأجل من الدولة.
    Got a great lease is all. What do we got? Open Subtitles حصلتُ على عقد إيجار رائع ليس إلاّ، ماذا لدينا؟
    Is the lease for the US base... in Japan expiring? Open Subtitles هل عقد إيجار القاعدة الأمريكية في اليابان أنتهى ؟
    The rest is operated by private operators under leasing contracts. UN أما الباقي فيستغله متعهدو القطاع الخاص بموجب عقد إيجار.
    Typically, at the inception, the duration of contractual leases for premises entered into by UNDP is between 1 to 5 years. UN وفي العادة تتراوح، في البداية، مدة عقود إيجار المباني التي يبرمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بين سنة وخمس سنوات.
    The lack of availability of potential rent-free premises also presents a constraint to establishing additional UN Houses. UN وكذلك يعيق عدم وجود أماكن لا يُدفع عنها إيجار إقامة المزيد من دور الأمم المتحدة.
    The transport in both cases had been arranged through charter contracts with the private airline company Centrafrican Airlines. UN وقد جرى الترتيب لعملية النقل في كلتا الحالتين عن طريق عقدي إيجار مع شركة خطوط جوية خاصة هي Centrafrican Airlines.
    In some countries, renting property to undocumented migrants is considered a crime punishable by detention. UN وفي بعض البلدان، يعتبر إيجار ملك لمهاجر لا يحمل الوثائق اللازمة جريمة يعاقب عليها بالحبس.
    Through subsidy, Government topped up land rentals received by landowners to 10 per cent of UCV. UN وتدفع الحكومة، عن طريق المنح المالية، مبلغاً إضافياً قدره 10 في المائة من إيجار الأراضي التي يتلقاها ملاك الأراضي.
    Well, you're never gonna be, then, because nobody leaves this rent-controlled building unless they're rolled out of here. Open Subtitles حسنا، أنت لن تكون ستعمل، بعد ذلك، لأن لا أحد يترك هذا المبنى الذي تسيطر إيجار ما لم يتم إرجاع أنها من هنا.
    A certificate from the competent municipality attesting ownership of the premises or a certified rent contract in the case of rented premises, must be presented. UN `7` إحضار شهادة من البلدية المختصة تثبت ملكية المبنى أو عقد إيجار مصدق عليه إذا كان المبنى مؤجراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus