New article 15 bis on clarification of qualification information and of submissions | UN | المادة الجديدة 15 مكررا بشأن إيضاح المعلومات المتعلقة بالمؤهلات وإيضاح العروض |
The policy governing the rotation of civilian personnel required clarification. | UN | وتحتاج السياسة التي تنظم تناوب الموظفين المدنيين إلى إيضاح. |
In view of section 8 of the Extradition Act 1992, please clarify how Malaysia intends to meet this requirement. | UN | وفي ضوء المادة 8 من قانون التسليم لعام 1992، يُرجى إيضاح مدى استعداد ماليزيا للوفاء بهذا الشرط. |
Please could Indonesia clarify whether those acts will be covered by the anti-terrorism legislation Indonesia plans to promulgate. | UN | ويُرجى من إندونيسيا إيضاح ما إذا كانت تلك الأفعال مشمولة بقانون مكافحة الإرهاب الذي تعتزم سنه. |
However, the ambiguity in the definition could perhaps be clarified. | UN | وأضاف أنه ربما أمكن إيضاح الالتباس الموجود في التعريف. |
The Advisory Committee underscored the importance of a longer-term perspective in clarifying the concept and functions of UNLB. | UN | وسلّطت اللجنة الاستشارية الضوء على أهمية التصوّر الأطول أجلا من أجل إيضاح مفهوم قاعدة اللوجستيات ووظائفها. |
It will explain the added value of using non-linear techniques instead of linear ones in this specific field. | UN | وسوف يجري إيضاح القيمة المضافة لاستخدام التقنيات غير الخطية بدلا من الخطية في هذا المجال بالتحديد. |
I'm sorry I rushed off like that, without any explanation. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني تعجلتُ بهذه الطريقة، بدون أي إيضاح. |
clarification was needed as to the costs of examinations, since the figures given in the report were vague. | UN | وأشار إلى ضرورة تقديم إيضاح بشأن تكاليف الامتحانات نظرا ﻷن اﻷرقام الواردة في التقرير يكتنفها اﻹبهام. |
The United Kingdom would be grateful for clarification on this matter and the reasons for the apparently broader approach under the Convention. | UN | وستكون المملكة المتحدة ممتنة لو حصلت على إيضاح لهذه المسألة ولدواعي هذا النهج اﻷوسع نطاقا فيما يبدو في إطار الاتفاقية. |
Activities pertaining to a fourth special session have been on hold pending clarification of its timing and modalities. | UN | وقد أوقفت اﻷنشطة المتصلة بعقد دورة استثنائية رابعة إلى حين ورود إيضاح عن توقيت تلك الدورة. |
Please clarify whether and how the Indian Income Tax Act and the Societies Registration Act, are applicable in that regard. Ans. | UN | ويرجى إيضاح ما إذا كان قانون ضريبة الدخل وقانون تسجيل الجمعيات في الهند ينطبقان في هذا المجال، وكيفية ذلك. |
The Government must be called on to clarify events. | UN | ويجب أن يُهاب بالحكومة العمل على إيضاح الحقائق. |
The Committee needs to clarify this situation as a matter of urgency. | UN | ويتعين على اللجنة إيضاح هذا الأمر على وجه السرعة. الاجتماعات والمشاورات |
Its relationship with MoWA will be further clarified and reinforced. | UN | كما سيزداد إيضاح وتعزيز علاقته مع وزارة شؤون المرأة. |
Alternatively, the meaning of this phrase should be clarified in the protocol. | UN | ويمكن عوضا عن ذلك، إيراد إيضاح لمغزى هذه الجملة في البروتوكول. |
Also praiseworthy was the Commission's work on clarifying State practice with regard to interpretative declarations. | UN | ومما يستحق الثناء أيضا، عمل اللجنة على إيضاح ممارسات الدول فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية. |
Please explain what steps Brazil intends to take in this regard. | UN | ويرجى إيضاح الخطوات التي تعتزم البرازيل اتخاذها في هذا الصدد. |
An explanation of the roles envisaged for the nine requested posts should also be provided. | UN | وينبغي أيضا تقديم إيضاح للأدوار المتوخاة للوظائف التسع المطلوبة. |
The Under-Secretary-General further explained the decision to halt UNSMIS functions. | UN | وواصل وكيل الأمين العام إيضاح قرار وقف مهام البعثة. |
Please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities of agencies responsible for oversight. | UN | ويرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
No provision spelling this out seems to be required, though the point should be made clear in the commentary. | UN | ويبدو أن الأمر لا يحتاج إلى إيراد حكم لتبيان ذلك، وإن كان ينبغي إيضاح هذه النقطة في التعليق. |
Amendments to the current text offer the possibility of further clarity and a much wider and significant consensus in its favour. | UN | وتتيح التعديلات في النص الحالي إمكانية مواصلة العمل على إيضاح النص وتحقيق توافق أهم وأوسع نطاقا في الآراء لصالحه. |
It highlighted the need for the direct, sex-disaggregated measurement of income poverty to illustrate in concrete terms, the feminization of poverty. | UN | وقد أبرزت الحاجة إلى قياس مباشر ومفصل حسب الجنس للفقر في الدخل بغية إيضاح مصطلح تأنيث الفقر بتعابير ملموسة. |
Please outline any such provisions existing in El Salvador. | UN | رجاء إيضاح الأحكام المعتمدة داخل السلفادور لهذا الغرض. |
It aims to demonstrate that scientific and cultural achievements result from intense human interactions across time and space. | UN | والهدف من ذلك، إيضاح أن الإنجازات العلمية والثقافية ناجمة عن التفاعلات البشرية المكثفة عبر الزمان والمكان. |
What was important was to make clear that to the greatest extent possible the requirements of article 65, paragraphs 1 and 2, of the Vienna Convention on the Law of Treaties, had to be observed. | UN | والمهم هو إيضاح أنه يجب مراعاة متطلبات الفقرتين 1 و2 من المادة 65 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات إلى أقصى حد ممكن. |
She asked how those views were sought before the proceedings. | UN | وطلبت إيضاح طريقة محاولة معرفة هذا الرأي قبل اﻹجراء. |