"إيماء" - Traduction Arabe en Anglais

    • with reference
        
    • nodding
        
    • in reference
        
    • Secretary-General In accordance with
        
    with reference to the aforementioned working paper, our observations are as follows: UN إيماء إلى ورقة العمل المذكورة، نطرح ما يلي:
    with reference to the decision of the Minister of Justice appointing a Special Prosecutor for the crimes committed in the Darfur States dated 3 August 2008, the following decision is promulgated: UN إيماء لقرار وزير العدل بتعيين مدع عام للجرائم المرتكبة بولايات دارفور بتاريخ 3 آب/أغسطس 2008، أصدر القرار الآتي نصه:
    I write with reference to my letter of 19 October 2004 (S/2004/853). UN أكتب إليكم إيماء إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/853).
    No eye rolling, grunting, or nodding. Open Subtitles لاحركات بالعيون أو شخير أو إيماء بالرأس
    I write in reference to your letter dated 5 June 1997 to the Deputy Prime Minister, His Excellency Mr. Tariq Aziz, and should like to point out the following. UN أكتب إليكم إيماء إلى رسالتكم المؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى نائب رئيس الوزراء، معالي السيد طارق عزيز، وأود إبراز ما يلي.
    I am writing with reference to the memorandum dated 31 August 2000 from the Secretary of the Fifth Committee to the Secretary of your Committee drawing attention to the recommendations of the Committee for Programme and Coordination regarding the medium-term plan for the period 2002-2005. UN أكتب إليكم إيماء إلى المذكرة المؤرخة 31 آب/أغسطس 2000، التي وجهها أمين اللجنة الخامسة إلى أمين لجنتكم، منوها إلى توصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to his note dated 16 October 1997 regarding the situation in Sierra Leone, has the honour to inform him of the following. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف، إيماء إلى مذكرته المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بشأن الحالة في سيراليون بأن تبلغه بما يلي:
    The Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran and, with reference to note verbale No. 911-11/8/8 dated 17 July 1996, has the honour to state the following: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦، بذكر ما يلي:
    I write with reference to my letter of 21 May 2003 (S/2003/586). UN أكتب إليكم إيماء إلى رسالتي المؤرخة 12 آب/أغسطس 2003 (S/2003/586).
    I write with reference to my letter of 6 August 2002 (S/2002/902). UN أكتب إليكم إيماء إلى رسالتي المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 (S/2002/902).
    I write with reference to my letter of 12 April 2002 (S/2002/379). UN أكتب إليكم إيماء إلى رسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/379).
    with reference to your phone and teletype inquiries on unknown aircraft, United States Government aircraft operating in warning area 174 C. UN إيماء الى استفساراتكم الهاتفية والبرقية بشأن الطائرة المجهولة، نبلغكم بأن الطائرة تابعة لحكومة الولايات المتحدة وتعمل في منطقة خطر 174 C.
    I write with reference to my letter of 19 December 2003 (S/2003/1194). The Counter-Terrorism Committee has received the attached fourth report from Belarus submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see annex). UN إيماء إلى رسالتي المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1194)، أفيدكم بأن لجنة مكافحة الإرهاب قد تلقت التقرير الرابع المرفق المقدم من بيلاروس عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    I write with reference to my predecessor's letter of 16 December 2004 (S/2004/997). UN أكتب إليكم إيماء إلى رسالة سلفي المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/997).
    I write with reference to my predecessor's letter of 23 February 2005 (S/2005/118). UN أكتب إليكم إيماء إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2005 (S/2005/118).
    I write with reference to my predecessor's letter of 23 February 2005 (S/2005/123). UN أكتب إليكم إيماء إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2005 (S/2005/123).
    The Embassy of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Foreign Ministry of the United Arab Emirates and, with reference to the note verbale dated 12 March 1996 from the Foreign Ministry of the United Arab Emirates, has the honour to state the following: UN تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٦ الموجهة من وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة، بذكر ما يلي:
    The Embassy of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Foreign Ministry of the United Arab Emirates and, with reference to the note verbale dated 18 July 1996 from the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran addressed to the Foreign Ministry of the Islamic Republic of Iran, has the honour to state the following: UN تهدي سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى وزارة خارجية اﻹمارات العربية المتحدة وتتشرف، إيماء إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ الموجهة من سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران إلى وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، بذكر ما يلي:
    What is it with you people and your head nodding? Open Subtitles ما مشكلتكم يا قوم مع إيماء رؤوسكم؟
    Polite nodding. Open Subtitles إيماء مهذّب
    The Permanent Mission of Turkmenistan to the United Nations presents its compliments to the Chairman and, in reference to the latter's letter dated 29 November 2004, has the honour to submit herewith the fourth report of the Government of Turkmenistan, pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN تهدي البعثة الدائمة لتركمانستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف، إيماء إلى رسالته المؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بأن تقدم طيه التقرير الرابع لحكومة تركمانستان عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    to the Secretary-General In accordance with General Assembly resolution 48/155 of 20 December 1993, I have the honour to transmit the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation dated 25 March 1995. UN إيماء الى قرار الجمعية العامة ٨٤/١٥٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان صادر في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٥ عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus