"اخطاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • mistakes
        
    • mistake
        
    • errors
        
    • faults
        
    • fault
        
    • error
        
    • missteps
        
    Guy who has a past, guy whose made mistakes. Open Subtitles الشخص الذي لديه ماضي الشخص الذي ارتكب اخطاء
    Isn't it nice to think that tomorrow is a new day with no mistakes in it yet? Open Subtitles أليس من الجميل التفكير بأن الغد يومٌ جديد بلا اخطاء بعد؟
    God may not make mistakes, but people are bloody famous for it! Open Subtitles الرب قد لا يفعل اخطاء لكن الناس مشهورون بفعلها
    Well, you will be, because make no mistake, gentlemen. Open Subtitles حسناً, ستكونوا كذلك, وبدون اية اخطاء ايّها السادة
    He slipped. He made a mistake, like a lot of people. Open Subtitles لقد تخاذل , ارتكب اخطاء , .مثل الكثير من الناس
    Small errors at first, and then much larger ones. Open Subtitles اخطاء صغيره في البداية وثم قمت باكبر منها.
    She's made some mistakes, but she's taken responsibility for them and she's worked really hard to turn her life around for her daughter. Open Subtitles ،ارتكبت بضع اخطاء لكنها اعلنت مسئوليتها عنهم و هي تعمل جاهدة لتغيير مجرى حياتها
    Okay, yes, I've made mistakes in the past, but the fact is, today is all Adam's fault. Open Subtitles حسناً, لقد ارتكبت اخطاء في الماضي ولكن الحقيقة, هي اليوم كلها اخطاء ادم
    Okay, they've been in cahoots, covering up each other's mistakes before we've even had a chance to shame them. Open Subtitles اوكي هم في تعاون موثوق يسترون اخطاء بعضهم لبعض قبل حتي ان تسنح لنا الفرصة لنوبخهم
    I expect rookie mistakes from rookies, but you guys know better. Open Subtitles توقعت اخطاء المبتدئين من المبتدئين ولكن انتم تعرفون ما هو افضل
    I, on the other hand, had no difficulty in recognising you, although now I believe you're playing the piano with... fewer mistakes. Open Subtitles انا في المقابل عرفتكِ على الفور على الرغم اني اعتقد انك أصبحت تعزفين بدون اخطاء
    I've been asked to learn whether or not these so-called experts made honest mistakes or whether they were paid to vouch for fake booze. Open Subtitles لقد طلب مني معرفه ان كانو هؤلاء المسميون بالخبراء ارتكبو اخطاء غير متعمدة ام انهم
    Most of you know I made some big mistakes raising her. Open Subtitles الكثير منكُم يعلم اني ارتكبت اخطاء كبيرة في تربيتها.
    It's critically important that we not make any mistakes tonight. Open Subtitles و هذا ذو اهمية حاسمة , ان لا نرتكب اي اخطاء الليلة
    You know, people make mistakes in life. I know I have. Open Subtitles تعلمين , الناس يرتكبون أخطاءً في حياتهم , أنا ارتكبت اخطاء
    Fatigue leads to mistakes, and mistakes eat time. Open Subtitles لذلك اذهب للمنزل وخذ قسطاً من الراحه. الارق يؤدي الى اخطاء, والاخطاء تطيل الوقت.
    Make no mistake, Philipp, the Fuhrer appointed you not for your shining intellect, but for your depraved politics. Open Subtitles لا ترتكب أي اخطاء يا فيليب لم يعطك القائد المنصب لذكائك الخارق, ولكن لسياساتك الجارحة
    A kindly pet, or humanity's cruelest mistake? Open Subtitles حيوان اليف لطيف ام اقسى اخطاء الانسانيه؟
    But, you know, I'm just starting out, and I don't want to make a mistake and fuck it all up. Open Subtitles لكن انا بدأت للتو ولا اريد ان ارتكب اخطاء تدمر كل شئ
    Officials in Washington suggested charges may be filed following several controversial errors in the Department of Racial Identity. Open Subtitles إقترح المسؤلون في واشنطن بإسقاط هذه التهم بعد عدة اخطاء مثيرة للجدل في قسمِ الهويةِ العرقيةِ.
    Some people have a way of blinding themselves to the faults of those that they love or admire. Open Subtitles بعض الناس يحاولون ان لا يرو اخطاء من يحبون او يهتمون بهم.
    While the absence of clear mechanical failure suggests the primary cause of the Juno crash to be that of pilot error, this inquiry requires further investigation and deliberation and recommends lieutenant Vanderway be placed upon administrative duty until the matter is resolved. Open Subtitles ومع غياب اي اخطاء ميكانيكية واضحة تقول بأن ينسب المسبب الرئيسي للحادث إلى خطأ من قبل الطيار نفسه,
    We don't see that there are any criminal actions against somebody or criminal missteps. Open Subtitles لم نرى بإن هناك إي افعال جنائية ضد شخصاً ما أو اخطاء جنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus