"mistakes" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأخطاء
        
    • أخطاء
        
    • الاخطاء
        
    • أخطائي
        
    • اخطاء
        
    • أخطاءً
        
    • خطأ
        
    • أخطائك
        
    • بأخطاء
        
    • أخطائنا
        
    • بالأخطاء
        
    • الخطأ
        
    • أخطائها
        
    • أخطائه
        
    • الأخطاءِ
        
    The High Court therefore awarded the respondents relief based on a mistake under s 6 of the Contractual mistakes Act 1977. UN لذلك منحت المحكمة العليا المستأنف ضدهم إعفاءً على أساس الخطأ بموجب القسم 6 من قانون الأخطاء التعاقدية لعام 1977.
    So Ethiopia suggested to the Commission that it needed no additional mandate to correct its own mistakes. UN وذكرت إثيوبيا للجنة أنها لا تحتاج إلى ولاية إضافية لتصحيح الأخطاء التي ارتكبتها هي بنفسها.
    There are also some mistakes in the authors' submission. UN كما أن هناك بعض الأخطاء في رسالة صاحبي البلاغ.
    Reinstatement of rights of persons suffered from judicial mistakes UN إعادة حقوق الأشخاص الذين عانوا من أخطاء قضائية
    To that end, we are trying to learn from countries with extensive experience and not to repeat others' mistakes. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نحن نحاول أن نتعلم من البلدان التي لديها تجربة واسعة وأن لا نكرر أخطاء الآخرين.
    I made mistakes, did not tell the whole truth. Open Subtitles قمت ببعض الاخطاء بأنني لم اقل الحقيقة كاملة.
    mistakes committed by staff entrusted to perform assigned functions UN الأخطاء التي يرتكبها الموظفون المكلفون بأداء مهام معينة
    First of all, animals aren't supposed to make mistakes. Open Subtitles ‫أولاً، لا يفترض أن ترتكب‬ ‫الحيوانات الأخطاء. ‬
    But what I won't do, I won't stand around and watch you make the same mistakes I made. Open Subtitles لكن لن أفعل ، لن أقف مكتوف الأيدي وأشاهدك تقع في نفس الأخطاء التي وقعت فيه
    Look. I've... Made some huge mistakes in my life. Open Subtitles انظر، لقد ارتكبت بعض الأخطاء الجسيمة في حياتي.
    I have made more mistakes than I can count. Open Subtitles لقد إقترفت الكثير من الأخطاء أعجز عن حصرها
    I'm not going to make the mistakes he made. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى جعل الأخطاء التي ارتكبها.
    While it would make every effort to achieve the objectives of the Peacebuilding Cooperation Framework, it would surely make mistakes. UN وفي حين ستبذل كل جهد لتحقيق أهداف إطار التعاون لبناء السلام، فإنه من المؤكد أنها قد ترتكب أخطاء.
    Emphasis will then be given to leveraging successes that already have shown visible results, and learning from past mistakes. UN ولذلك سينصب التركيز على الاستفادة من أوجه النجاح التي ظهرت نتائجها جلية بالفعل، والتعلم من أخطاء الماضي.
    Going forward, we want our voices and ideas to inform whatever new architecture is developed, so as to avoid the mistakes of the past. UN وإذ نمضي قدما، فإننا نريد لأي هيكل جديد يتم إنشاؤه أن يستمع إلى أصواتنا وأفكارنا من أجل تجنب الوقوع في أخطاء الماضي.
    There were almost no mistakes made according to the Government of Israel. UN ووفقاً لما أعلنته حكومة إسرائيل، لم تكن هناك، تقريبا، أية أخطاء.
    The media often openly criticized the mistakes of the authorities. UN وكثيراً ما تتناول وسائط الإعلام أخطاء السلطات بالنقد صراحة.
    Heavenly father, I know I've made some mistakes in my life. Open Subtitles الأب السماوي، أعرف أنني قد ارتكبت بعض الاخطاء في حياتي.
    But predators shouldn't have to suffer for my mistakes. Open Subtitles لكن لا يجب أن يعاني المفترسون بسبب أخطائي
    Guy who has a past, guy whose made mistakes. Open Subtitles الشخص الذي لديه ماضي الشخص الذي ارتكب اخطاء
    I know he's made mistakes, but someone with his talent... belongs on a boardwalk doing caricatures, not behind bars. Open Subtitles أعرف أنه اقترف أخطاءً لكن أي شخص بموهبته مكانه هو الرسم الهزلي على الممشى وليس خلف القضبان
    - I was preventing your mistake. - You do not prevent my mistakes! You must be punished. Open Subtitles . كنت أمنعك من أرتكاب خطأ . لست بحاجة إلى ذلك , يجب أن تعاقبي
    All mistakes are pardoned if you really wish for it all you need is courage to say. Open Subtitles جميع أخطائك يُعفا عنها عندما تتمنى هذا حقآ كل ما تحتاجة هو الشجاعة لكي تتكلم.
    Since assuming office, I have been determined that Nauru learn from, and not repeat, the mistakes of the past. UN منذ أن تسلمت مهام منصبي عقدت العزم على كفالة أن تتعظ ناورو بأخطاء الماضي، لا أن تعيدها.
    If we fail, future generations will pay dearly for our mistakes. UN وإذا أخفقنا فإن أجيال المستقبل ستدفع ثمنا غاليا نتيجة أخطائنا.
    Where mistakes have been made in the course of military operations in Darfur the Government has admitted them and offered compensation. UN وقد اعترفت الحكومة بالأخطاء حيثما وقعت أخطاء في أثناء العمليات العسكرية التي جرت في دارفور، وعرضت تقديم تعويضات عنها.
    Humanity is doomed to never learn from its mistakes. Open Subtitles الإنسانية محكوم عليها بألا تعلم من أخطائها أبداً.
    But his mistakes have led to serious injury and death... and that can no longer be tolerated. Open Subtitles لكن أخطائه أدت إلى إصابات بالغة وموت، ولا يمكن أن يتم التساهل بذلك بعد الآن.
    I made a lot of mistakes those first years. Open Subtitles فقد إقترفتُ العديدَ من الأخطاءِ في السنواتِ الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus