"خطاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • mistake
        
    • fault
        
    • Wrong
        
    • mistakes
        
    • error
        
    • glitch
        
    The greatest mistake is to be continually fearful of making one. Open Subtitles اعظم خطاء هو ان تخاف باستمرار من ارتكاب خطاء ما
    Anybody with that kind of record is gonna make a mistake. Open Subtitles اي احد عنده مثل هذا السجل سوف يسجل عنوانه خطاء
    Yet it was a dangerous mistake to believe that long-term positive economic development could be achieved at the expense of the environment. UN غير أنه من اﻷخطاء الخطيرة الاعتقاد بأن التنمية الاقتصادية الايجابية الطويلة اﻷجل يمكن أن تتحقق على حساب البيئة.
    Oh, well, ye dinna flatter me overmuch, but I canna fault your observations. Open Subtitles حسناً لم تطري علي بالكثير ولكني الاحظ خطاء في ملاحضاتك
    The gossip of his tryst finds fault with Mary. Open Subtitles بأن بحثه عن احبه اخرين نتاج خطاء في ماري
    Mommy won't lose her temper anymore, even when you do things Wrong. Open Subtitles والدتك لن تفقد اعصابها مره اخري حتي عندما تفعل اشياء خطاء
    The less mandates are open to ambiguity, the better the chances costly mistakes can be avoided and overall goals achieved. UN وكلما قلﱠت امكانية اللبس في نفس الولايات، زاد احتمال تلافي اﻷخطاء الباهظة التكلفة، والنجاح في تحقيق الغايات الاجمالية.
    That can't be right. There must be a mistake. Open Subtitles لايمكن أن يكون هذا صحيح لربما هناك خطاء
    Well, obviously there has been some sort of mistake here because what happened between Teddy and I was not consensual, obviously. Open Subtitles من الظاهر انه حصل خطاء هنا لانه ما حصل بيني وبين تيدي لم يكن متوافق , من الواضح
    There's been a terrible mistake that is the fault of the police in my country. Open Subtitles لقد ارتكبتم خطاء فادح انتم من شرطة فرنسا بلدى الحبيب
    Boris the animal. I put him away a long time ago, its the worst mistake I ever made. Open Subtitles الحيوان بوريس" , لقد أبعتدته عن هنا منذ مدة طويلة" أنه أكبر خطاء فعلته من قبل
    A mistake was made at the Cook County crime lab and that's why he was freed. Open Subtitles تم أرتكاب خطاء في المختبر الجنائي الأقليمي و لهذا السبب تم أطلق سراحه
    I can't lie on the stand about a mistake that doesn't exist. Open Subtitles لا أستطيع الكذب على المنصة حول خطاء لا وجود له
    You're saying that Teddy gave this man a quarter of everything he had because of a mistake? Open Subtitles انت تقولين لي ان تدي اعطى هذا الرجل ربع شركته من اجل خطاء ؟
    Why don't we just find Jesus, tell him that we made a mistake? Open Subtitles .. هذا قد لا يحدث ما اردنا لما لا نذهب لايجاد المسيح , ونخبره باننا ارتكبنا خطاء
    Okay, but just because they're Wrong does not mean my fault. Open Subtitles حسناً , ولكن إذا كانت على شكل خطاء لا تعني إنها غلطتي
    Really, is that your strategy, let's make this Veronica's fault? Open Subtitles حقاً يا تيد أهذه أستراتيجيتك لتجعل هذا خطاء فرونيكا أنت الشخص الوحيد الذي أخبرته
    I don't think there's anything Wrong with the action on this piano. Open Subtitles لا اعتقد انه يوجد اي شيء خطاء في حركه هذا البيانو
    Not my baby! I know You didn't do me Wrong, Lord! Open Subtitles ليس ولدي اعرف انك لم تعمل لي شيء خطاء ياربي
    The developing world needs to jump over the technological mistakes of the industrial world, not repeat them. UN فالعالم النامي بحاجة الى تجاوز اﻷخطاء التكنولوجية التي وقع فيها العالم الصناعي، وليس الى تكرارها.
    Chapter 8 discusses the geophysical methodology applied for the determination of sediment thickness and its error estimates. UN ويتناول الفصل ٨ بالبحث المنهجية الجيوفيزيائية المطبقة في تحديد سمك المواد الرسوبية واﻷخطاء في تقديراتها.
    I spoke to them. They say it's just a computer glitch. Open Subtitles لقد تحدثت معهم لقد قالوا بأنه خطاء الكمبيوتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus