"استفسر" - Dictionnaire arabe anglais

    "استفسر" - Traduction Arabe en Anglais

    • asked
        
    • questioned
        
    • inquired
        
    • enquired about
        
    • inquire
        
    • enquire
        
    • he enquired
        
    • inquiring
        
    • know
        
    Lastly, he asked whether it was possible to revoke an adoption following an enforced disappearance or other serious crime such as trafficking in children. UN وأخيرا استفسر أيضاً عما إذا كان يمكن إبطال عملية تبني نتجت عن اختفاء قسري أو عن أي جريمة جسيمة أخرى كالاتجار بالأطفال.
    32. The Chairman asked whether the Committee would like the Under-Secretary-General for Management to make a formal introduction of the report. UN ٣٢ - الرئيس: استفسر عما إذا كانت اللجنة تحبﱢذ أن يقوم وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية بتقديم التقرير رسميا.
    He had also asked about the powers of the Parliamentary Ombudsman. UN وأخيرا، استفسر السيد يالدن عن اختصاصات الوسيط البرلماني.
    The team questioned the experts about the site, its management, the materials stored there and the number of employees and engineers working there. UN استفسر الفريق من المختصين عن الموقع وعائديته والمواد المخزونة فيه وعن عدد العاملين والمهندسين.
    Lastly, he inquired whether the Yemeni Government intended to ratify the first Optional Protocol to the Covenant. UN وفي النهاية استفسر عما إذا كانت الحكومة اليمنية تعتزم التصديق على البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد.
    Mr. Thelin enquired about the public accessibility of the draft general comment, which dealt with the important issue of freedom of expression. UN 3- السيد ثيلين استفسر عن إمكانية وصول الجمهور إلى مشروع هذا التعليق العام الذي يتناول مسألة هامة مثل حرية التعبير.
    I don't think of asking them those kind of questions, but I think you're on to something'cause I should inquire more of our patrons. Open Subtitles لاأفكر بسؤالهم هذا النوع من الأسئلة ولكن, أعتقد بأنك تنوي شيئاً لأني يجب علي أن استفسر اكثر من زبائننا
    They endorsed the overall thrust and thematic priorities of the RCF. One delegation asked why Saint Helena had been included in the region. UN وأقرت المسعى اﻹجمالي واﻷولويات الموضوعية ﻹطار التعاون اﻹقليمي، فيما استفسر وفد عن سبب إدخال سانت هيلانة في المنطقة.
    57. Mr. BHAGWATI asked whether the Ombudsman's recommendations were binding. UN ٧٥- السيد باغواتي استفسر عما إذا كانت توصيات أمين المظالم ملزمة.
    One delegation asked how long new common premises projects would be put on hold. UN كما استفسر أحد الوفود عن الفترة الزمنية المطلوبة لتجميد مشاريع اﻷماكن المشتركة الجديدة.
    On the subject of BPRM, the delegation asked whether its large size would assist or hinder its ability to carry out its crucial functions. UN وبالنسبة لموضوع مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية، استفسر الوفد عما إذا كان كبر حجمه يدعم، أو يعيق، قدرته على تنفيذ وظائفه المهمة.
    He further asked under which law they were kept in custody. UN كما استفسر عن القوانين التي تجيز اعتقالهم.
    He asked whether that law was the same as the Law on Gender Equality that had recently been adopted. UN وقد استفسر عما إذا كان ذلك القانون هو نفس القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي تم إقراره مؤخرا.
    I never questioned her strength, just how she uses it. Open Subtitles لم استفسر عن قوتها يوماً وإنما عن كيفية استخدامها لها
    The head of the group then returned to the first site and met with the director of the site, whom he questioned about the ammunition stored at the site and the changes that had occurred since 1998. UN بعدها قام رئيس الفريق بالتوجه إلى الموقع الأول وعقد لقاء مع آمر الموقع استفسر خلاله عن الأعتدة الموجودة وكذلك التغيرات التي حدثت منذ عام 1998 ولحد الآن، وتأكد من المستندات الموجودة.
    The team questioned the specialists about the site and its productivity, then made a full inspection of the facilities of the site, after which it returned to the Canal Hotel in Baghdad. UN استفسر الفريق من المختصين عن الموقع وعائديته، ثم فتش الفريق مرافق الموقع كافة. وعاد بعدها الفريق إلى فندق القناة في بغداد.
    Since the receipt was not returned, the chairman of the tribunal inquired whether the award had been received. UN وبالنظر إلى عدم إعادة الإيصال فقد استفسر رئيس هيئة التحكيم عما إن كان القرار قد استلم.
    The team met the director of the plant and various specialists, and inquired about the plant's activities and clients. UN وقابل الفريق مدير المصنع وبعض المختصين فيه حيث استفسر منهم عن آلية العمل في المصنع والجهات المستفيدة من الإنتاج.
    In this connection, it enquired about further measures envisaged by the Government. UN وفي هذا الصدد، استفسر الاتحاد الروسي عن التدابير الإضافية التي تعتزم الحكومة اتخاذها.
    He enquired about application of the statute of limitation for the crime of torture. What were the length and purpose of the limitation? UN كما استفسر عن تطبيق قانون التقادم في جرائم التعذيب، فسأل عن طول فترة التقادم والغرض منه.
    They told me that ned's school counselor called to inquire about special ed resources, like psychotherapy, remedial studies, for ned! Open Subtitles أخبروني بأن مرشد المدرسة استفسر من مصادر خاصة عن العلاج النفسي والدراسات لنيد
    I should like to enquire whether this document was circulated earlier, since it was available to the Committee only today. UN أود أن استفسر عما إذا كانت هذه الوثيقة قد عممت سابقا، ﻷنها لم تتح للجنة إلا اليوم.
    I was inquiring about the deposit, and your husband cleared it up. Open Subtitles كنتُ استفسر بشأن الودائع، وزوجكِ وضّح الأمر
    He also wished to know how cases of police corruption were handled and what measures were being taken to prevent such corruption. UN كما استفسر عن طريقة تناول قضايا فساد أفراد من الشرطة والتدابير المتخذة لمنع ذاك الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus