"استقبال" - Traduction Arabe en Anglais

    • reception
        
    • receive
        
    • receiving
        
    • home
        
    • received
        
    • receiver
        
    • welcome
        
    • receptionist
        
    • accommodate
        
    • host
        
    • accept
        
    • care
        
    • ushering
        
    • admission
        
    • welcoming
        
    A number of these foreign nationals disappeared from the asylum reception centres. UN وقد اختفى عدد من هؤلاء الرعايا الأجانب من مراكز استقبال اللاجئين.
    This would explain why the delegation saw visitors paying cash to the gendarme on duty at the visitors' reception desk. UN ويفسر هذا سبب ما شاهده الوفد من قيام الزوار بدفع مبلغ نقدي لفرد الدرك المناوب في مكتب استقبال الزوار.
    In 2000 we released a White Paper on early childhood development, which provides for a compulsory reception year in all public schools. UN وفي عام 2000 أصدرنا كتابا أبيض بشأن التنمية المبكرة للأطفال، من خلال إلحاقهم بسنة استقبال إلزامية في كل المدارس العامة.
    (ii) To receive and treat all child victims of violence respectfully, with a view to preventing secondary victimization; UN ' ٢` استقبال ومعاملة كل الأطفال ضحايا العنف باحترام بغية منع إلحاق مزيد من الأذى بهم؛
    States also reported on hosting liaison officers, as well as receiving ad hoc visits of investigators, from other countries. UN وأبلغت الدول أيضا عن استضافة ضباط اتصال أجانب وعن استقبال محققين من بلدان أخرى في حالات خاصة.
    To bring the product elaborated within this plan to users, the home page of ECLAC has been created. UN ولاطلاع المستخدمين على المنتجات التي وضعت في إطار هذه الخطة، أنشئت صفحة استقبال للجنة على الانترنت.
    (i) The Línea 700 and Línea Vida hotlines for preventing child abuse and assisting the victims; 209,189 calls have been received; UN الخط الهاتفي 700 وخط الحياة لرعاية الأطفال ومنع إساءة معاملتهم، الذي جرى من خلاله استقبال 189 209 اتصالاً هاتفياً؛
    reception and settlement of returnees are still not easy. UN ولا تزال عمليات استقبال العائدين وتوطينهم تواجه صعوبات.
    During reception, prisoners are advised about their right to make complaints and requests to various persons and bodies. UN وعند استقبال السجناء في السجون، يتم إعلامهم بحقهم في تقديم الشكاوى والطلبات إلى مختلف الأشخاص والهيئات.
    The delegation also attended the reception of the United Nations Secretary-General. UN كما حضر الوفد حفل استقبال أقامه الأمين العام للأمم المتحدة.
    This evening, to a reception of the American Embassy. Open Subtitles هذا المساء، إلى حفل استقبال في السفارة الأمريكية.
    I'm thinking... tonight, we give the kid a proper reception. Open Subtitles انا افكر الليله سنعطى هذا الفتى استقبال حسب الاصول
    Can you tell me where i can get reception on this thing? Open Subtitles هل بوسعك إخباري من أين أحصل على استقبال لهذا الشيء ؟
    (ii) To receive and treat all child victims of violence respectfully, with a view to preventing secondary victimization; UN ' ٢` استقبال ومعاملة كل الأطفال ضحايا العنف باحترام بغية منع إلحاق مزيد من الأذى بهم؛
    (ii) To receive and treat all child victims of violence respectfully, with a view to preventing secondary victimization; UN ' ٢` استقبال ومعاملة كل الأطفال ضحايا العنف باحترام بغية منع إلحاق مزيد من الأذى بهم؛
    (ii) To receive and treat all child victims of violence respectfully, with a view to preventing secondary victimization; UN ' ٢` استقبال ومعاملة كل الأطفال ضحايا العنف باحترام بغية منع إلحاق مزيد من الأذى بهم؛
    The Institute has developed and improved the technology of a receiving Earth station for meteorological satellites in polar orbit. UN وقام المعهد بتطوير وتحسين التكنولوجيا الخاصة بمحطة استقبال أرضية خاصة بسواتل الأرصاد الجوية الدائرة في مدار قطبي.
    A number of receiving stations around Antarctica are already established or will start operating within the next years. UN وقد أقيمت عدة محطات استقبال حول أنتاركتيكا بدأت العمل بالفعل أو ستبدأ في غضون السنوات القادمة.
    The United Nations home Page receives 750,000 hits per week. UN ويطرق صفحة استقبال اﻷمم المتحدة ٠٠٠ ٠٥٧ زائر اسبوعياً.
    Hey, so your profile still hasn't received any winks even though I put that you've been to Phoenix. Open Subtitles اذاً ، بخصوص صفحتك الشخصية ليس باستطاعتها استقبال الغمزات رغم أنني ذكرت أنك كنت في فينيكس
    This will turn a big transmitter into a big receiver. Open Subtitles هذا سيحول جهاز بث كبير إلى جهاز استقبال كبير
    Wow! I've sure never had a welcome like this. Open Subtitles بالتأكيد لم أحصل قط على استقبال مثل هذا.
    She worked as a receptionist, but was an aspiring actress. Open Subtitles لقد عملك ك موظفة استقبال لكنها كانت ممثلة طموحة
    The Territory has five major docking facilities, which can accommodate cruise ships and some naval vessels. UN وفي الإقليم خمسة مرافق رئيسية لرسو السفن قادرة على استقبال السفن السياحية وبعض السفن التابعة لسلاح البحرية.
    Estonia promotes its ability to host small, flexible foreign investors and does not appear to rely on fiscal incentives. UN وتعزز إستونيا قدرتها على استقبال مستثمرين أجانب صغار ويتسمون بالمرونة ولا يبدو أنها تعتمد على الحوافز الضريبية.
    Their intransigent behaviour reached such a level that they did not even hesitate to refuse to accept a team of investigators of the Tribunal. UN بل إن سلوكها المتعنت وصل إلى حد أنها لم تتردد في رفض استقبال فريق من محققي المحكمة.
    :: there was a lack of Intensive care Units, due to the huge number of simultaneous victims, UN :: نقص في وحدات الرعاية المركزة نتيجة استقبال عدد هائل من الضحايا في نفس الوقت،
    Our consolidated efforts at the United Nations must be directed towards ushering in an era of unprecedented international cooperation and equitable development. UN فيجب أن تكون جهودنا الموحدة في اﻷمم المتحدة موجﱠهة نحو استقبال عصر من التعــاون الدولي والتنمية المنصفـــة، لم يسبق له مثيل.
    Furthermore, by her own admission, the author was not a pagne (cotton wrap) vendor as stated in her refugee status application, but a receptionist at the Embassy of Guinea in Libreville, Gabon, during the period in question. UN هذا فضلاً عن أن صاحبة البلاغ اعترفت بنفسها بأنها لم تكن بائعة تنانير كما أشارت في طلبها لمركز اللاجئ، بل موظفة استقبال في سفارة غينيا في ليبرفيل، في غابون، أثناء الفترة موضوع الدراسة.
    That is perhaps the explanation for the exuberance displayed by all sectors of Ethiopian society in welcoming the new Millennium. UN هذا هو ربما التفسير المناسب للشعور بالحيوية والبهجة المنتشر في كل قطاعات المجتمع الإثيوبي في استقبال الألفية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus