"اشكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • thank
        
    • thanks
        
    • thankful
        
    Therefore, I would like to thank President Khatami, who was behind this initiative, and the Secretary-General for his personal attention to this project. UN ومن ثم، أود أن اشكر الرئيس خاتمي الذي كان وراء هذه المبادرة، وأن أشكر الأمين العام على اهتمامه الشخصي بهذا المشروع.
    I would also like to thank Mr. Nabuaki Tanaka, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his support and comments. UN كما أود أن اشكر السيد نابواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على دعمه وتعليقاته.
    thank administration. They've taken six months to remodel this wing. Open Subtitles اشكر للإدارة، فقد استغرقوا ستة أشهر لتحديث هذا الجناح
    thank you for taking your time to be here tonight. Open Subtitles اشكر الجميع لتواجدكم هنا و اخذ جزء من وقتكم
    Besides, thank your daddy for leaving us the house all weekend. Open Subtitles بالاضافة اشكر والددك على ترك المنزل لنا طوال نهاية الاسبوع
    Remind me to thank John for a lovely weekend. Open Subtitles ذكرينى أن اشكر جون على هذه العطلة الرائعة
    But I thank God I never had the choice. Open Subtitles لكننى اشكر الله اننى لم امتلك الفرصة ابدا
    - Okay, yeah, we're alive. - Just thank God for that. Open Subtitles حسنا ، اجل نحن احياء فقط اشكر الله على ذلك
    thanks for the drink, or maybe I should thank the Danes. Open Subtitles شكراً من اجل الشراب او ربما يجب ان اشكر الدنماركيين
    Instead, I want to thank the Secretariat and all participants for a successful retreat. UN وبدلا من ذلك، أود أن اشكر الأمانة العامة وجميع المشاركين على إنجاح المعتكف.
    I would like to thank Secretary-General Ban Ki-moon for his exemplary leadership on this crucial issue for the future of our planet. UN وأود أن اشكر الأمين العام بان كي - مون على قيادته النموذجية فيما يتعلق بهذه المسألة الهامة بالنسبة لمستقبل كوكبنا.
    I wish to thank in particular Secretary of State Hillary Clinton for organizing a meeting on partnering for food security on this very day. UN وأود أن اشكر بصورة خاصة وزيرة الخارجية هيلاري كلينتون على تنظيمها اليوم اجتماعا بشأن الشراكة من أجل الأمن الغذائي.
    I would also like to thank all delegations that have endeavoured to work towards that end through the various proposals that have been made. UN كما أود أن اشكر جميع الوفود التي سعت للعمل لتحقيق تلك الغاية من خلال الاقتراحات العديدة التي قدمتها.
    On behalf of the delegation of the Special Committee, I wish to thank you, Your Excellency, for having found the time in your busy schedule, to honour us with your presence here today. UN وباسم وفد اللجنة الخاصة، أود أن اشكر سعادتكم لاقتطاعكم بعض الوقت على حساب برنامجكم المزدحم لتشريفنا بحضوركم هنا اليوم.
    Finally, I would like to thank the countries that have supported us by sponsoring the draft resolution that we are about to consider. UN وأخيرا، أود أن اشكر البلدان التي دعمتنا بتقديم مشروع القرار الذي نحن بصدد النظر فيه.
    I would like to thank the Director General, Mr. ElBaradei, for presenting the report this morning. UN وأود أن اشكر المدير العام، السيد البرادعي، على عرض التقرير صباح هذا اليوم.
    I would also like to thank all delegations in the First Committee for having placed their confidence in my country, Senegal, and in me personally. UN كما أود أن اشكر جميع الوفود في اللجنة الأولى على ما أولته من ثقة لبلدي، السنغال، ولي شخصيا.
    I would like to thank the First Committee and its Chairperson, the High Representative for Disarmament Affairs and his Office for this opportunity. UN وأود أن اشكر اللجنة الأولى ورئيسها، والممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومكتبه على إتاحة هذه الفرصة لي.
    In that context, I thank the representative of India, and I thank all representatives for their understanding and for having resolved that issue. UN وفي ذلك السياق، اشكر ممثل الهند، وجميع الممثلين على فهمهم وعلى حلهم لهذه المسألة.
    I would also like to thank His Excellency the Secretary-General, Kofi Annan, for his vision, his commitment and his leadership, of which we as Africans are all very proud. UN وأود أيضا أن اشكر معالي الأمين العام، كوفي عنان، على رؤيته والتزامه وقيادته التي نعتز بها جدا نحن الأفارقة.
    So, I'm with you, would it really honor his memory, to crawl into that gym, face that casket, and give a thanks that you don't feel. Open Subtitles اذا انا معك هل تريد حقا تخليد ذكراه لتزحف لتلك القاعة الرياضية واجه هذا النعش و اشكر الله على ما لا تحس به
    At the risk of sounding forward, may I say I'm almost thankful your husband was otherwise occupied. Open Subtitles لا اريد ان اكون مُغازلا ولكن هل يمكنني ان اشكر زوجك على اختياره لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus