"اعتبارا" - Traduction Arabe en Anglais

    • as
        
    • with effect
        
    • beginning
        
    • starting
        
    • consideration
        
    • since
        
    • onwards
        
    • effective on
        
    • given
        
    • view
        
    • commencing
        
    • after
        
    • for Zagreb effective
        
    The Agreement had not yet entered into force. However, some provisions had been applied provisionally as from the date of signature. UN على أن الاتفاق لم يدخل بعد حيز التنفيذ، ولكن بعض أحكامه تم تطبيقها بصورة مؤقتة اعتبارا من تاريخ التوقيع.
    as a result of the discussion with senior management, two additional audit posts have been established effective 2011. UN ونتيجة للمناقشة التي جرت مع الإدارة العليا، أنشئت وظيفتان إضافيتان لعمليات المراجعة اعتبارا من عام 2011.
    as a result of the policies implemented since 1989, El Salvador has improved its creditworthiness with the international financial community. UN وأتاحت السياسات التي نفذت اعتبارا من عام ١٩٨٩ أن تعزز السلفادور جدارتها الائتمانية في نظر المجتمع المالي الدولي.
    with effect from the fifty-ninth session of the General Assembly, the meetings of the plenary Assembly shall normally be held on Mondays and Thursdays. UN اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس.
    Preparation commenced for the implementation of comprehensive mobility framework, beginning in 2016 UN بدأت الأعمال التحضيرية لتنفيذ إطار شامل للتنقل، اعتبارا من عام 2016
    One delegate mentioned that starting in 1995, Business and development would be a permanent item on the agenda of the General Assembly. UN وذكر مندوب أن موضوع اﻷعمال التجارية والتنمية سوف يدرج اعتبارا من عام ٥٩٩١ كبند دائم في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Specific relations have been established and further developed with Japan and, as of 1994, broad contacts have been agreed with South Korea. UN وقد أنشئت علاقات محددة تواصل تنميتها مع اليابان، وتم الاتفاق على إقامة اتصالات عريضة مع كوريا الجنوبية اعتبارا من ١٩٩٤.
    If those actions were stopped, the statute of limitations will run again as of the day the last act of investigation was carried out. UN فإذا ما أوقفت تلك اﻹجراءات يعود سريان مدة قانون التقادم المسقط اعتبارا من اليوم الذي تم فيه آخر عمل من أعمال التحقيق.
    A new methodology of rotation began as from the fifty-sixth session UN بُدئ العمل بمنهجية جديدة للتناوب اعتبارا من الدورة السادسة والخمسين
    as of now, we broadcast "Whoa, Dude!" five times a week. Open Subtitles اعتبارا من الآن، سنبث برنامج وتزمان خمس مرات في الأسبوع.
    as of right now, but hey, don't let them know. Open Subtitles اعتبارا من الآن، ولكن مهلا، لا تدع لهم معرفة.
    as of today you're on the Death Note Task Force. Open Subtitles اعتبارا من اليوم انتم فرقة التحقيق المعنية بمذكرة الموت.
    Have they exhibited any threatening actions as of yet? Open Subtitles وهل عرضت أية إجراءات تهدد اعتبارا من بعد؟
    The death toll as of 30 minutes ago is 900 plus. Open Subtitles حصيلة القتلى اعتبارا منذ 30 دقيقة كان أكثر من 900
    as of 0400, the Russians began deploying at least three divisions, about 50,000 troops, to the Ukrainian border. Open Subtitles اعتبارا من 0400، بدأ الروس نشر على الأقل ثلاث شعب، حوالي 50،000 جندي، إلى الحدود الأوكرانية.
    with effect from the fifty-ninth session of the General Assembly, the meetings of the plenary Assembly shall normally be held on Mondays and Thursdays. UN اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس.
    Amanat issued the certificate of completion with effect from 28 June 1985. UN وأصدرت أمانة العاصمة شهادة إنجاز تسري اعتبارا من 28 حزيران/يونيه 1985.
    The Board noted that the Administration had outsourced the Gift Centre to a firm for five years with effect from 1 May 1997. UN ٦٨ - ولاحظ المجلس أن اﻹدارة عهدت بمركز الهدايا إلى شركة خارجية لمدة خمس سنوات اعتبارا مــن ١ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    The new ECB will be in charge of monetary policy in the Euro-zone from the beginning of 1999. UN وسيتولى المصرف المركزي اﻷوروبي الجديد مسؤولية السياسة النقدية في منطقة اليورو اعتبارا من بداية عام ١٩٩٩.
    It has announced that starting from 2004 Russian listed companies will prepare their consolidated accounts in accordance with the IFRS. UN وقد أعلنت أن الشركات الروسية المسجلة ستعد حساباتها الموحدة اعتبارا من عام 2004 وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The scope and functions of relevant institutions discussed in Part I of this paper will be a relevant consideration in this context. UN وسيشكِّل نطاق ووظائف المؤسسات المعنية التي جرت مناقشتها في الجزء الأول من هذه الورقة اعتبارا ذا صلة في هذا السياق.
    The assembly sub-sector has declined sharply since 1986, particularly during the coup d'état period of 1991-1994. UN وبذلك شهد قطاع التجميع الفرعي انكماشا قويا اعتبارا من عام 1986، وازداد حدة أثناء فترة انقلاب
    No charges have been levied for public health services from 1950 onwards. UN فلم تفرض رسوم على خدمات الصحة العمومية اعتبارا من عام ١٩٥٠.
    The attached provisional Staff Rules shall be effective on the date of their issuance. UN ويسري النظام الإداري المؤقت للموظفين المرفق اعتبارا من تاريخ إصداره.
    Few if any organizations have given consideration to the provisions of the Global Programme of Action addressed specifically to them. UN ثمة قلة، إن وجدت، من المنظمات هي التي وضعت اعتبارا ﻷحكام برنامج العمل العالمي الموجهة إليها بصفة محددة.
    However, in view of the increase in the Court's workload, the need for external translators has begun to rise again. UN غير أنه اعتبارا لزيادة حجم عمل المحكمة، بدأت الاحتياجات إلى المساعدة المؤقتة لأجل الاجتماعات تزداد من جديد.
    However, commencing in 2006, this course will become a mandatory course for all Royal Military College of Canada undergraduate degree programs; UN غير أنها ستصبح اعتبارا من عام 2006 دورة إلزامية في جميع برامج الدراسة الجامعية بالكلية العسكرية الملكية بكندا؛
    It is suggested that changes to the provisions would apply only to new claims effective after the date of implementation. UN ويُقترح ألا تنطبق التغييرات الطارئة على الأحكام سوى على المطالبات الجديدة اعتبارا من تاريخ التنفيذ.
    Staff assessment Local salary scales approved for Zagreb effective 1 June 1994. UN جداول المرتبات للموظفين المحليين التي ووفق عليها لزغرب اعتبارا من ١ حزيران/ يونيه ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus