"اعترافات" - Traduction Arabe en Anglais

    • confessions
        
    • confession
        
    • admissions
        
    • statements
        
    • confess
        
    • guilty pleas
        
    • self-incriminating
        
    Following this treatment, the complainant signed pre-written confessions in Arabic, a language he does not know well. UN وبعد تجرعه هذه المعاملة، وقّع صاحب البلاغ على اعترافات مكتوبة باللغة العربية التي لا يجيدها.
    Following this treatment, the complainant signed pre-written confessions in Arabic, a language he does not know well. UN وبعد تجرعه هذه المعاملة، وقّع صاحب البلاغ على اعترافات مكتوبة باللغة العربية التي لا يجيدها.
    He was also forced to sign confessions previously drafted by the police, as well as blank forms. UN كما أُجبر على التوقيع على اعترافات أعدتها الشرطة مسبقاً، وعلى أوراق خالية من أي بيانات.
    Remigio de Varagine, do you deny the confession ofyour accomplice? Open Subtitles ريمجيو دي فارجين ، هل تنكر اعترافات شريكك ؟
    He was also forced to sign confessions previously drafted by the police, as well as blank forms. UN كما أُجبر على التوقيع على اعترافات أعدتها الشرطة مسبقاً، وعلى أوراق خالية من أي بيانات.
    The SSSC did not consider these allegations and accepted the confessions of the seven defendants as evidence. UN ولم تأخذ محكمة أمن الدولة العليا هذه الادعاءات في الاعتبار وقبلت اعترافات المتهمين السبعة كدليل.
    Police occasionally were accused of beating suspects to obtain confessions, and suspects often recanted their confessions during their trial. UN ويُتّهم أفراد الشرطة أحياناً بضرب المشتبه فيهم لحملهم على تقديم اعترافات غالباً ما يتراجعون عنها أثناء المحاكمة.
    The purpose of those acts was allegedly to extract confessions or bribes, to punish or intimidate individuals suspected of having committed a crime. UN وقيل إن الغرض من هذه الأفعال هو انتزاع اعترافات أو الحصول على رشاوي ومعاقبة أو تخويف الأفراد المشتبه في ارتكابهم جرائم.
    Torture is said to be aimed at obtaining confessions or at punishing. UN ويقال إن التعذيب يهدف إلى الحصول على اعترافات أو إلى المعاقبة.
    In some cases, torture, beatings and threats were used during interrogations and so as to extract confessions. UN وفي بعض الحالات، كانت تستخدم أساليب التعذيب، والضرب، والتهديد أثناء الاستجوابات ومن أجل انتزاع اعترافات.
    If I always heard confessions like yours, Your Holiness, Open Subtitles إذا سمعت اعترافات مثل اعترافاتك يا صاحب القداسة
    And kids shouldn't be listening to other people's confessions. Open Subtitles والأطفال لا يجب ان يستمعوا الى اعترافات الأخرين
    The case shows once again that confessions can be dangerous. Open Subtitles القضية تبين مرة أخرى يمكن أن اعترافات يكون خطرا.
    Later, they asked him to write new confessions. UN وبعد ذلك طلبوا منه أن يكتب اعترافات جديدة.
    In Zambia, women in detention facilities were allegedly subjected to abuse, violence and humiliating or degrading punishment in order to extract confessions. UN ففي زامبيا، زُعم أن النساء في مرافق الاحتجاز تعرضن للاعتداء والعنف والعقوبة المذلة أو المهينة من أجل انتزاع اعترافات منهن.
    Mr. Kokabi wrote that he had been forced to sign false confessions and to report details about individuals he may have observed or come into contact with at embassies or conferences. UN وقال السيد كوكبي في رسالته إنه قد أُرغم على توقيع اعترافات زائفة، وعلى الإفادة بتفاصيل عن أفراد ربما يكونوا قد رآهم أو اتصل بهم في سفارات أو مؤتمرات.
    They were also threatened with the rape of members of their families. They were forced to sign and fingerprint preprepared confessions. UN وهُددوا أيضا باغتصاب أفراد من عائلاتهم وأرغموا على توقيع اعترافات مُعدة سلفًا وبصمها.
    Imposition of death penalty after unfair trial and on the basis of confession obtained under torture UN الموضوع: إصدار حكم بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة استنادا إلى اعترافات انتزعت تحت التعذيب.
    While the author was in detention police officers threatened to kill him, as a result of which the author gave a false confession. UN وبينما كان صاحب البلاغ قيد الاحتجاز، هدده أفراد الشرطة بالقتل، مما اضطره إلى تقديم اعترافات كاذبة.
    During his detention, he was subjected to various forms of pressure, including threats by the interrogators, who forced him to sign a confession. UN وتعرض لمختلف أشكال الضغوط خلال احتجازه، بما في ذلك تهديده من قبل المحققين الذين أجبروه على التوقيع على اعترافات.
    These findings corroborate the admissions made by Mr. Niangadou to the Group that he had the capability of smuggling Ivorian rough diamonds to Guinea. UN وتؤكد هذه الاستنتاجات اعترافات السيد نيانغادو للفريق بأن لديه القدرة على تهريب الماس الخام الإيفواري إلى غينيا.
    Children were subjected to torture and repeated interrogations without the presence of a lawyer, resulting in confessions and self-incriminating statements. UN ويخضع الأطفال للتعذيب وعمليات استجواب متكررة دون حضور محام، وهو ما يسفر عن اعترافات وبيانات تؤدي إلى تجريم الذات.
    They were reportedly tortured to make them confess. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، ذُكر أنهم عُذبوا بغية الحصول على اعترافات منهم.
    The seven trials involve 11 accused, following three guilty pleas and the death of one accused. UN وتشمل المحاكمات السبع 11 متهما، في أعقاب ثلاثة اعترافات ووفاة أحد المتهمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus