It also provides information on other recommendations adopted by the Board. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التوصيات الأخرى التي اعتمدها المجلس. |
The President expressed his satisfaction with the decisions adopted by the Conference, which would contribute to strengthening its work. | UN | وأعرب الرئيس عن ارتياحه للقرارات التي اعتمدها المؤتمر، وهو ما من شأنه أن يسهم في تعزيز أعماله. |
Decisions adopted by the Board at its forty-second session | UN | المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الثانية والأربعين |
Decisions adopted by the Open-ended Working Group at its ninth meeting | UN | المقررات التي اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع |
The present report provides information on the following subjects, as mandated by the Governing Council in decisions adopted at previous sessions: | UN | يوفر التقرير الحالي معلومات عن المواضيع التالية، وفقاً للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في مقررات اعتمدها في دورات سابقة: |
Table 1 shows the budget summary as approved by the COP. | UN | ويبين الجدول رقم 1 موجز الميزانية كما اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
Opinions adopted by the Working Group on Arbitrary Detention | UN | الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Opinions adopted by the Working Group on Arbitrary Detention | UN | الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Decisions adopted by the Board at its thirty-fourth session | UN | المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الرابعة والثلاثين |
Decisions adopted by the Board at its thirty-fifth session | UN | المقرّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الخامسة والثلاثين |
Implementation of the recommendations adopted by the Sixteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa | UN | تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا |
Opinions adopted by the Working Group on Arbitrary Detention | UN | الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Opinions adopted by the Working Group on Arbitrary Detention | UN | الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Decisions adopted by the Board at its thirty-sixth session | UN | المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته السادسة والثلاثين |
That strategy, embodied in the joint vision document, had been adopted by a total of 18 agencies in Sierra Leone. | UN | وذكر أن هذه الاستراتيجية، التي تتجسد في وثيقة الرؤية المشتركة، اعتمدها ما مجموعه 18 وكالة تعمل في سيراليون. |
Section 3 of the Guidelines explicitly provides the modus operandi for the implementation of 12 critical areas adopted by BPFA. | UN | ويوضِّح الجزء الثالث من المبادئ التوجيهية طريقة العمل لتنفيذ المجالات الإثني عشر الحرجة التي اعتمدها منهاج عمل بيجين. |
Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, | UN | وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، |
Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, | UN | وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، |
Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, | UN | وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، |
The goals adopted at the Millennium Summit are challenging. | UN | والأهداف التي اعتمدها مؤتمر قمة الألفية تشكل تحديا. |
As part of the financial programming, we have set fiscal targets, which have been approved by the Monetary Council and published. | UN | وكجزء من البرمجة المالية، وضعنا أهدافاً مالية اعتمدها مجلس النقد ونشرها. |
Finally, I would like to say that those values lie at the heart of the Olympic Truce, which was endorsed by the Millennium Summit and the Millennium Declaration. | UN | وأخيرا، أود أن أقول إن تلك القيم تكمن في صلب الهدنة الأوليمبية التي اعتمدها مؤتمر الألفية وإعلان الألفية. |
This is true for the standards it has adopted in the past and for those it is planning to adopt in the future. | UN | وينطبق ذلك على المعايير التي اعتمدها في الماضي وعلى المعايير التي يعتزم اعتمادها في المستقبل. |
Switzerland presented legislation that its Parliament had adopted in 2013. | UN | 34- وقدمت سويسرا تشريعات اعتمدها برلمانها في عام 2013. |
The annex to the present note contains the outcome of its work, which was adopted by the Group at the Espoo meeting. | UN | ويتضمن مرفق هذه المذكرة النتائج التي اعتمدها الفريق عن أعمال اجتماعه المعقود في إسبو. |
The workplan of the secretariat was largely delivered as approved at COP 10 although the available resources were not commensurate with the needs. | UN | ونُفذت خطة عمل الأمانة، إلى حد كبير، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في الدورة العاشرة، رغم أن الموارد المتاحة لم تكن تلبي الاحتياجات. |
La décision SC-6/1 sur le DDT, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 39 - ويرد المقرر ا س - 6/1 بشأن الـــــ دي. دي. تي، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Some of these practices were adopted in Agenda 21 by the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | إن بعض هـــذه الممارسات اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحـدة المعنـــي بالبيئة والتنمية في جدول أعمال القرن ٢١. |
Evidence of these are the 73 resolutions and 45 presidential statements that the Council adopted during this period. | UN | والدليل على ذلك هو 73 قرارا و 45 بيانا رئاسيا اعتمدها المجلس خلال هذه الفترة. |