"اعتمدها" - Translation from Arabic to English

    • adopted by
        
    • adopted at
        
    • approved by
        
    • endorsed by
        
    • has adopted
        
    • by the
        
    • had adopted
        
    • was adopted
        
    • approved at
        
    • est
        
    • adopted in
        
    • adopted during
        
    It also provides information on other recommendations adopted by the Board. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التوصيات الأخرى التي اعتمدها المجلس.
    The President expressed his satisfaction with the decisions adopted by the Conference, which would contribute to strengthening its work. UN وأعرب الرئيس عن ارتياحه للقرارات التي اعتمدها المؤتمر، وهو ما من شأنه أن يسهم في تعزيز أعماله.
    Decisions adopted by the Board at its forty-second session UN المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الثانية والأربعين
    Decisions adopted by the Open-ended Working Group at its ninth meeting UN المقررات التي اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع
    The present report provides information on the following subjects, as mandated by the Governing Council in decisions adopted at previous sessions: UN يوفر التقرير الحالي معلومات عن المواضيع التالية، وفقاً للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في مقررات اعتمدها في دورات سابقة:
    Table 1 shows the budget summary as approved by the COP. UN ويبين الجدول رقم 1 موجز الميزانية كما اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Opinions adopted by the Working Group on Arbitrary Detention UN الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Opinions adopted by the Working Group on Arbitrary Detention UN الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Decisions adopted by the Board at its thirty-fourth session UN المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الرابعة والثلاثين
    Decisions adopted by the Board at its thirty-fifth session UN المقرّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الخامسة والثلاثين
    Implementation of the recommendations adopted by the Sixteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا
    Opinions adopted by the Working Group on Arbitrary Detention UN الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Opinions adopted by the Working Group on Arbitrary Detention UN الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Decisions adopted by the Board at its thirty-sixth session UN المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته السادسة والثلاثين
    That strategy, embodied in the joint vision document, had been adopted by a total of 18 agencies in Sierra Leone. UN وذكر أن هذه الاستراتيجية، التي تتجسد في وثيقة الرؤية المشتركة، اعتمدها ما مجموعه 18 وكالة تعمل في سيراليون.
    Section 3 of the Guidelines explicitly provides the modus operandi for the implementation of 12 critical areas adopted by BPFA. UN ويوضِّح الجزء الثالث من المبادئ التوجيهية طريقة العمل لتنفيذ المجالات الإثني عشر الحرجة التي اعتمدها منهاج عمل بيجين.
    Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف،
    Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف،
    Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف،
    The goals adopted at the Millennium Summit are challenging. UN والأهداف التي اعتمدها مؤتمر قمة الألفية تشكل تحديا.
    As part of the financial programming, we have set fiscal targets, which have been approved by the Monetary Council and published. UN وكجزء من البرمجة المالية، وضعنا أهدافاً مالية اعتمدها مجلس النقد ونشرها.
    Finally, I would like to say that those values lie at the heart of the Olympic Truce, which was endorsed by the Millennium Summit and the Millennium Declaration. UN وأخيرا، أود أن أقول إن تلك القيم تكمن في صلب الهدنة الأوليمبية التي اعتمدها مؤتمر الألفية وإعلان الألفية.
    This is true for the standards it has adopted in the past and for those it is planning to adopt in the future. UN وينطبق ذلك على المعايير التي اعتمدها في الماضي وعلى المعايير التي يعتزم اعتمادها في المستقبل.
    Switzerland presented legislation that its Parliament had adopted in 2013. UN 34- وقدمت سويسرا تشريعات اعتمدها برلمانها في عام 2013.
    The annex to the present note contains the outcome of its work, which was adopted by the Group at the Espoo meeting. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة النتائج التي اعتمدها الفريق عن أعمال اجتماعه المعقود في إسبو.
    The workplan of the secretariat was largely delivered as approved at COP 10 although the available resources were not commensurate with the needs. UN ونُفذت خطة عمل الأمانة، إلى حد كبير، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في الدورة العاشرة، رغم أن الموارد المتاحة لم تكن تلبي الاحتياجات.
    La décision SC-6/1 sur le DDT, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. UN 39 - ويرد المقرر ا س - 6/1 بشأن الـــــ دي. دي. تي، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Some of these practices were adopted in Agenda 21 by the United Nations Conference on Environment and Development. UN إن بعض هـــذه الممارسات اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحـدة المعنـــي بالبيئة والتنمية في جدول أعمال القرن ٢١.
    Evidence of these are the 73 resolutions and 45 presidential statements that the Council adopted during this period. UN والدليل على ذلك هو 73 قرارا و 45 بيانا رئاسيا اعتمدها المجلس خلال هذه الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more