"افتراضات" - Traduction Arabe en Anglais

    • assumptions
        
    • presumptions
        
    • assumption
        
    • theory
        
    • hypotheses
        
    • premises
        
    • scenarios
        
    • presumption
        
    • supposition
        
    • hypotheticals
        
    • assertions
        
    • suppositions
        
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` الاستمرارية والاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية.
    Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN وافتراضات الاستمرارية والاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions of the United Nations system accounting standards. UN ' 1` الاستمرارية والاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    (i) Going concern, consistency, and accrual are fundamental accounting assumptions of the United Nations system accounting standards. UN ' 1` أن يستمر الاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Unrealistic assumptions used in budget formulation, and variations between appropriations and expenditure UN افتراضات غير واقعية استُخدمت في وضع الميزانية واختلافات بين الاعتمادات والنفقات
    Detailed information is provided in the resource and planning assumptions. UN وترد معلومات مفصلة عن ذلك في افتراضات الموارد والتخطيط.
    Projection variants in terms of assumptions for fertility, mortality and international migration UN الجدول بدائل الإسقاطات من حيث افتراضات معدلات الخصوبة والوفيات والهجرة الدولية
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` المنشأة العاملة والاتساق والاستحقاق افتراضات محاسبية أساسية.
    There have been no changes in the Pension Fund retirement, withdrawal and mortality assumptions since the 2007 valuation. UN ولم تحدث تغيرات في افتراضات صندوق المعاشات التقاعدية بشأن التقاعد والانسحاب والوفاة منذ تقييم عام 2007.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` الاستمرارية والاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` الاستمرارية والاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية.
    Inconsistency of budget assumptions and miscalculation of cost estimates UN عدم اتساق افتراضات الميزانية وسوء حساب تقديرات التكاليف
    For example, dose estimates may be adjusted on the basis of assumptions about the distribution of doses in the study population. UN ومثال ذلك أنَّ من الممكن تعديل تقديرات الجرعة بناء على افتراضات بشأن توزيع الجرعات في المجموعة السكانية قيد الدراسة.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` استمرارية المؤسسة والاتساق والاستحقاق افتراضات محاسبية أساسية.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` المنشأة العاملة والاتساق والاستحقاق افتراضات محاسبية أساسية.
    (i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` الاستمرارية والاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية.
    (i) Going concern, consistency, and accrual are fundamental accounting assumptions. UN ' 1` الاستمرارية والاتساق والاستحقاق هي افتراضات محاسبية أساسية.
    Inconsistency of budget assumptions and miscalculation of cost estimates UN عدم اتساق افتراضات الميزانية وسوء حساب تقديرات التكاليف
    Inconsistency of budget assumptions and miscalculation of cost estimates UN عدم اتساق افتراضات الميزانية وسوء حساب تقديرات التكاليف
    Similar causation presumptions also apply. UN وتطبق أيضاً افتراضات مماثلة فيما يتعلق برابطة السببية.
    And clearly, when I said I was bringing someone... they made a sort of assumption, and that's how we ended up in this situation. Open Subtitles وبشكل واضح، عندما قُلتُ بأنّني سأَجْلبُ معي شخص ما فهذا جعلهم يفترضون عدة افتراضات ، وها نحن الان انتهينا في هذا الوقف
    The ground on which the claim is established must be substantial, and must " go beyond mere theory or suspicion " . UN فعلى صاحب الشكوى أن يثبت أن شكواه تقوم على سند صحيح، لا على مجرد افتراضات نظرية أو شكوك.
    This is not impossible, but other hypotheses should not be overlooked, and one of them deserves to be taken into consideration. UN وهذا ليس مستحيلا. بيد أن هنالك افتراضات أخرى لا ينبغي تجاهلها، ومن بينها واحد يستحق أن يؤخذ في الاعتبار.
    The delegation added that there were also a few recommendations that it was not able to support as they were based on incorrect assumptions or premises. UN وأضاف الوفد بأن هناك أيضاً عدداً من التوصيات التي لا يسع سنغافورة تأييدها لأنها تقوم على افتراضات أو تقديرات خاطئة.
    Using four scenarios for analysis, the Task Force had sought to identify methods to evaluate costs and benefits. UN وقال إن فرقة العمل سعت، عن طريق استخدام أربعة افتراضات للتحليل، إلى تحديد طرق تقدير التكاليف والمنافع.
    A true dialogue must address age-old grievances and confront false stereotypes, without presumption or preconditions. UN ويجب أن يتصدى أي حوار حقيقي للمظالم التي طال أمدها وأن يجابه القوالب النمطية الزائفة بدون افتراضات أو شروط مسبقة.
    The " results of investigation " made by the South Korean regime are sheer fabrication based on assumptions, guesses and supposition. UN ﻓ " نتائج التحقيق " الذي أجراه النظام الكوري الجنوبي نتائج ملفقةٌ قائمة على أساس افتراضات وتخمينات وفرضيات.
    Legal " hypotheticals " , namely fictional situations describing a complicated legal case, have already been posted for Rwanda and Burundi, and a curriculum for Zimbabwe, Cambodia, Pakistan, Kenya, Brazil and Swaziland is currently under development. UN وقد وُضعت بالفعل " افتراضات " قانونية، أي حالات وهمية تصف قضية قانونية معقدة من أجل رواندا وبوروندي، كما يجري حاليا وضع مناهج دراسية من أجل زمبابوي وكمبوديا وباكستان وكينيا والبرازيل وسوازيلند.
    In order to overcome any objection based on assertions of prejudice in those cases, some jurisdictions have adopted laws expressly allowing a conciliator, subject to agreement of the parties, to serve as an arbitrator. UN ومن أجل التغلب على أي اعتراض يقوم على افتراضات الضرر في تلك الحالات ، اعتمد بعض الولايات القضائية قوانين تجيز للموفق صراحة أن يقوم بدور المحكم رهنا بموافقة الطرفين .
    All the author's claims are groundless and based on unverified allegations or mere suppositions. UN وجميع ادعاءات صاحبة البلاغ لا أساس لها وهي تستند إلى مزاعم لم يقم الدليل على صحتها أو أنها مجرد افتراضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus