"اقول لك" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell you
        
    • telling you
        
    • I say
        
    • told you
        
    • to say
        
    • tell ya
        
    • say you
        
    I mean, as a shrink, I'm supposed to tell you that we project saintly qualities onto others' cause we need to. Open Subtitles اعني وكأنه يتقلص من المفترض ان اقول لك هذا نحن نتصور بإن صفات القديسين مختلفة عن الآخرين لاننا نحتاجهم
    Okay, well, then I guess I won't be able to tell you the middle name McGee's been holding out on us. Open Subtitles حسنا، حسنا، اذن أعتقد أني لن أكون قادرا على ان اقول لك الاسم الأوسط لماغي والذي كان يخبيه علينا
    I'll tell you what they're making, they're making a mess. Open Subtitles سوف اقول لك ما يقومون به، أنهم يصنعون الفوضى
    I'm telling you, your brother is perfectly able to handle this treatment. Open Subtitles انا اقول لك بإن شقيقك قادر تماماً للتعامل مع هذا العلاج
    I didn't get to tell you everything I wanted to tell you. Open Subtitles لم احظى بفرصة لاقول لك كل شيء اردت ان اقول لك
    I try to be a good wife, John. This may not be the best time to tell you... Open Subtitles اننى احاول ان اكون زوجة جيدة يا جون قد لايكون هذا الوقت المناسب لكى اقول لك..
    Let me tell you something: He's solid. Now get the book. Open Subtitles دعنى اقول لك شىء انه صلب , والان احضر الكتاب
    Well, let me tell you something you better know what you wanna do before somebody knows it for you. Open Subtitles حسناً , دعني اقول لك شيئاً من الأفضل أن تعلم ما ستفعله قبل أن يخبرك احد بذلك
    I tell you, they don't wash or don't know how to. Open Subtitles اقول لك , انهم لا يغتسلون وحتى لا يعرفون كيف
    "It isn't easy to tell you this, so that's why I'm writing. Open Subtitles ليس من السهل ان اقول لك هذا، ولهذا السبب أنا اكتب
    Well, if Connie can't tell you where he is, then your best bet would be Bo, Gus, and Tater. Open Subtitles حسنا ، لا يمكن ان اقول لك اين هو ، ثم افضل طريقه لك ستكون العصير والبطاطا
    although nowadays I'd be hard pushed to tell you whether it's to commemorate his failure or his brilliant idea. Open Subtitles رغم أنه في اليوم الحاضر يصعب علي أن اقول لك إن كنا نحتفل بفشله أو بفكرته العبقرية
    And, I don't know, there's just so much I wanna tell you. Open Subtitles لقد اشتقت لك وانا أريد أن اقول لك الكثير من الأشياء
    As a matter of fact, I can tell you, it will happen. Open Subtitles فى الواقع ، يمكننى أن اقول لك أن هذا سوف يحدث
    Mrs Collins asked me to tell you there isn't any mail today. Open Subtitles السيدة كولينز اخبرتنى ان اقول لك انه لا يوجد بريد اليوم
    Yeah, but I tell you, they're doing all they can. Open Subtitles نعم لكني اقول لك انهم يقومون بكل ما يستطيعون
    Then I reckon I can tell you what I'm good for. Open Subtitles اضن بأنه يمكن ان اقول لك في ماذا انا انفع
    You want to know what Highland teaches? Well, I'm telling you. Open Subtitles انت تريد ان تعرف طريقه تدريب هايلاند وانا اقول لك
    I am telling you, you are the one that's gonna be sorry. Open Subtitles استمع الى سيدى الوزير اقول لك انت الشخص الذى سيصبح اسف
    I'm telling you this because I'm afraid you, too, may forget me. Open Subtitles اني اقول لك هذه الكلمات لأني أخشى ان تنساني يوماً ما
    And on that note, may I say, in confidence... Open Subtitles وتعليقا علي هذا الامر اقول لك بيني وبينك
    By the Way, I haven't told you in two three days... Open Subtitles على فكره لم اقول لك شئ من يومين أو ثلاثه
    Oh, Todd, I just wanted to say that you know what? Open Subtitles تود, كنت فقط اريد ان اقول لك هل تعرف ماذا؟
    Yeah, mate, well, it gets worse, I can tell ya. Open Subtitles نعم، ياصديقي ، وأيضا، فإنه يحصل الأسوأ من ذلك، استطيع ان اقول لك
    If I didn't know you any better, I'd say you were profiling. Open Subtitles إذا لم أكن أعلم أنك أفضل حالا، انا اقول لك والتنميط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus