A further benefit is that preparedness and risk reduction helps to bridge the separate humanitarian and development efforts. | UN | ومن الفوائد الإضافية أن التأهب والحد من الأخطار يساعدان على الربط بين الجهود الإنسانية والإنمائية المنفصلة. |
United Nations conference to identify appropriate ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament | UN | مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل ملائمة للقضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي |
It would be arrogant to assert that human intelligence can overcome all the risks created by the mere existence of these devices. | UN | وسيكون من قبيل الغرور الادعاء بأن الذكاء البشري يمكنه أن يتغلب على جميع الأخطار الناجمة عن مجرد وجود هذه الأجهزة. |
First, ASEAN is gravely concerned about the changes in the pattern of natural hazards, specifically climate-related hazards. | UN | أولا، الرابطة تشعر ببالغ القلق حيال التغييرات في أنماط الأخطار الطبيعية، وتحديدا الأخطار المرتبطة بالمناخ. |
It highlights some of the most vital threats to place, such as homelessness, displacement, and lack of access to land. | UN | ويسلط الضوء على بعض أهم الأخطار التي تهدد المكان، من قبيل التشرد، والنزوح، وانعدام إمكانية الحصول على الأراضي. |
Annex I presents the hazard information in some detail. | UN | يقدم المرفق الأول معلومات عن الأخطار ببعض التفصيل. |
This indicator family would provide an objective basis for assessing the effectiveness of public policies in risk reduction. | UN | وستتيح هذه الفئة من المؤشرات أساساً موضوعياً لتقييم مدى فعالية السياسات العامة في الحد من الأخطار. |
Addressing the increasing risk: the 2015 Treaty review cycle | UN | معالجة الأخطار المتزايدة: دورة استعراض المعاهدة عام 2015 |
Carcinogenic potential of Alachlor and existence of a lower risk alternative. | UN | احتمال أن يؤدي الألاكلور إلى السرطان، ووجود بديل منخفض الأخطار. |
United Nations conference to identify appropriate ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament | UN | مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل ملائمة للقضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي |
It is our joint responsibility to reduce and ultimately eliminate these dangers. | UN | ومن مسؤوليتنا المشتركة الحد من هذه الأخطار وإزالتها في نهاية المطاف. |
United Nations conference to identify appropriate ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament | UN | مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل ملائمة للقضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي |
We need to act soon rather than later, before the risks associated with such matters become more acute. | UN | ويتعين علينا أن نبادر إلى العمل الآن قبل أن تتفاقم الأخطار المرتبطة بهذه المسائل وتزداد حدة. |
This will seek, inter alia, to advance integrated waste management, the prevention of environmental risks and recovery from industrial accidents; | UN | وسيتم السعي في هذا الصدد من أجل النهوض بالإدارة المتكاملة للنفايات ودرء الأخطار البيئية والتعافي من الحوادث الصناعية؛ |
The drawdown plans of MONUC must take account of these risks and include the necessary measures to manage them. | UN | ويجب أن تراعي خطط البعثة المتعلقة بتصفية وجودها هذه الأخطار وأن تشتمل على التدابير الرئيسية اللازمة لإدارتها. |
Cuba has demonstrated proactive physical planning in adapting to environmental hazards, which allows it to lessen the impact to an extent. | UN | وأظهرت كوبا تخطيطا عمرانيا استباقيا في التكيف مع الأخطار البيئية مما مكنها من التقليل من أثرها إلى حد ما. |
Appropriate procedures should be used to assess risks or hazards for each stage of the design process. | UN | وينبغي استخدام إجراءات ملائمة لتقييم المخاطر أو الأخطار في كل مرحلة من مراحل عملية التصميم. |
It must be understood that the intensity of risks and the impact of future hazards can be significantly reduced if development takes root. | UN | ويجب أن يكون مفهوما أنه يمكن الحد إلى درجة كبيرة من كثافة المخاطر وتأثير الأخطار المقبلة إذا ما ترسخت جذور التنمية. |
The consultation is also expected to explore how best to assist Member States in addressing those new threats. | UN | ويتوقع أن تستكشف هذه المشاورة أيضا أفضل السبل لمساعدة الدول الأعضاء على التصدي لتلك الأخطار الجديدة. |
threats to international peace and security: prevention and fight against genocide | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين: منع الإبادة الجماعية ومكافحتها |
threats to international peace and security caused by terrorist acts | UN | الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية |
Application The information on hazard resulted in bans or severe restrictions. | UN | المعلومات عن الأخطار أسفرت عن فرض حظر أو تقييد شديد. |
Development of departmental health surveillance and health threat assessment and reporting tool | UN | وضع أداة للإدارة لأغراض الإشراف الطبي وتقييم الأخطار الصحية والإبلاغ عنها |
Something I read about the danger of harvesting planets. | Open Subtitles | إنه شيئ قرأته حول الأخطار في حصاد الكواكب |
We hope those meetings will lead to robust measures and decisions that match the perils that await us. | UN | ونأمل أن تؤدي تلك الاجتماعات إلى تدابير وقرارات قوية تكون على مستوى الأخطار التي تكمن لنا. |
It maintains that mistakes in assessing how dangerous an offender is cannot be excluded in an individual case. | UN | وتؤكد أن الأخطار المرتكبة في تقدير مدى خطورة أحد المجرمين لا يمكن استبعادها في قضية بعينها. |
(iii) Giving notice of loss of, or damage to, goods; | UN | ' ٣ ' اﻹخطار بوقوع فقدان أو تلف للبضائع؛ |