The Commission had played an important role in the preparatory phase and should continue its support over the next few weeks. | UN | وقال إن اللجنة قامت بدور هام في المرحلة الإعدادية وينبغي لها أن تواصل ذلك الدعم في الأسابيع القليلة القادمة. |
India earnestly calls upon all countries to make serious efforts in the next few weeks to arrive at a consensus on the text. | UN | وتدعو الهند بإخلاص جميع البلدان إلى بذل جهود جدية في الأسابيع القليلة المقبلة من أجل التوصل إلى توافق للآراء على النص. |
There has been a gross exacerbation of violence over the past few weeks in Gaza and southern Israel. | UN | لقد كان هناك تصعيد خطير في أعمال العنف في الأسابيع القليلة الماضية في غزة وجنوب إسرائيل. |
To these comments I would like to add a few observations prompted by these few weeks in the Chair. | UN | وأود أن أضيف إلى هذه التعليقات بضع ملاحظات خرجت بها إثر هذه الأسابيع القليلة في كرسي الرئاسة. |
Over the past few weeks, the Ivorian parties have taken some important steps towards moving the peace process forward. | UN | ففي الأسابيع القليلة الماضية، قطعت الأطراف المعنية في كوت ديفوار خطوات كبيرة في دفع عملية السلام قدما. |
Who has been through hell the past few weeks, | Open Subtitles | والتي مرت بالجحيم ، خلال الأسابيع القليلة الماضية |
We are curious about how she spent these last few weeks. | Open Subtitles | نحن غريبة عن كيف أنها قضى هذه الأسابيع القليلة الماضية. |
He really lived these past few weeks, because of you. | Open Subtitles | انه حقا عاش هذه الأسابيع القليلة الماضية ، بسببك. |
It's because the past few weeks I've been feeling lost and... | Open Subtitles | ذلك لأن الأسابيع القليلة الماضية كان لدي شعور باني ضائعة |
You, uh, notice anything... odd about him the last few weeks? | Open Subtitles | هل لاحظت أي شيء غريب بشأنه في الأسابيع القليلة الماضية؟ |
Matt, Steve, these last few weeks have been an emotional roller coaster. | Open Subtitles | مات، ستيف، كانت هذه الأسابيع القليلة الماضية على السفينة الدوارة العاطفية. |
Those last few weeks, when I thought you were dead... | Open Subtitles | تلك الأسابيع القليلة الأخيرة ، عندما ظننت أنك ميت |
So three today. Added to the losses in the previous few weeks... | Open Subtitles | إذاً، الحصيلة 3 لليوم يُضافون إلى الخسائر في الأسابيع القليلة الماضية |
For the past few weeks I've been searching for the $8 million that went missing in my stock market hack. | Open Subtitles | خلال الأسابيع القليلة الماضية كنتُ أقوم بالبحث عن 8 ملايين دولار التي فقدت نتيجة أختراقي لبورصة الأوراق المالية |
But there was definitely something off with her these past few weeks. | Open Subtitles | ولكن كان هناك شيء غريب حيالها بالتأكيد في الأسابيع القليلة الماضية |
Has my dad's behavior changed the past few weeks? | Open Subtitles | هل تغير سلوك أبي في الأسابيع القليلة الماضية؟ |
I've just spent the past few weeks in Koh Phangan. | Open Subtitles | لقد قضيت للتو الأسابيع القليلة الماضية في كوه فانغان. |
Your contribution the last few weeks was very important. | Open Subtitles | مساهمتك في الأسابيع القليلة الماضية كانت مهمة جداً |
That's what you should spend the next few weeks figuring out. | Open Subtitles | هذا ما يجب أن تمضي الأسابيع القليلة القادمة في معرفته |
Something you won't be getting in the next couple weeks, I'm afraid. | Open Subtitles | شيء لن تحصلي عليه ,في الأسابيع القليلة المقبلة على ما أخشى |
I am representing a country that, during the last several weeks, has found itself in a situation that is unacceptable for the twenty-first century. | UN | أمثل بلدا وجد نفسه، أثناء الأسابيع القليلة الماضية، في حالة غير مقبولة لا تليق بالقرن الحادي والعشرين. |
Er, listen. I tell you what, mate, I've been going through all the CVs I've had handed over the last couple of weeks. | Open Subtitles | اسمع، أُعلمك أنني نظرت في السير الذاتية التي تلقيتها في الأسابيع القليلة الماضية. |
Well, no. Not now. Not the past week. | Open Subtitles | لا، ليس الآن، ولا في الأسابيع القليلة الماضية |
That this assessment was not shared by the world's public opinion has become evident in recent weeks. | UN | ولكن اتضح خلال اﻷسابيع القليلة الماضية أن الرأي العام العالمي لا يشارك في هذا الرأي. |