Physical barriers affect persons with disabilities, but they also relate to decisions on meeting times and childcare. | UN | فالعوائق المادية تمس الأشخاص ذوي الإعاقة، ولكنها تتعلق أيضا بالقرارات الخاصة بمواعيد الاجتماعات ورعاية الأطفال. |
The present study focuses on inclusive education as a means to realize the universal right to education, including for persons with disabilities. | UN | تركز هذه الدراسة على التعليم الجامع بوصفه وسيلة لإعمال الحق العالمي في التعليم، بما في ذلك حق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Advice is provided by ILO disability specialists regarding the inclusion of persons with disabilities in a number of technical cooperation projects. | UN | ويسدي أخصائيو الإعاقة في منظمة العمل الدولية المشورة بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عدد من مشاريع التعاون التقني. |
It welcomed free education and health services, and efforts to protect the rights of persons with disabilities. | UN | ورحّبت بتوفير خدمتي الرعاية الصحية والتعليم بالمجان وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
A database on persons with disabilities has been finalized in order to provide required care and services. | UN | واستُكمل العمل على وضع قاعدة بيانات بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة ليتسنى تقديم الرعاية والخدمات اللازمة. |
It highlighted efforts to tackle the rights of persons with disabilities, prison conditions and trafficking in persons. | UN | وأبرزت الجهود المبذولة من أجل معالجة قضايا حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأوضاع السجون، والاتجار بالأشخاص. |
Employment programmes for persons with disabilities provide specialised vocational training. | UN | وتوفّر برامج توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة تدريباً مهنياً متخصصاً. |
This programme will benefit all persons with persons with disabilities in Tajikistan. | UN | وسيعود هذا البرنامج بالفائدة على جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في طاجيكستان. |
These practitioners also advise persons with disabilities on handling their finances, to ensure that they are not harmed. | UN | ويقدم هؤلاء المهنيون أيضا المشورة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة بخصوص إدارة أموالهم حتى لا يتعرضوا للضرر. |
Cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies, organizations of persons with disabilities and other competent bodies | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى |
Cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies, organizations of persons with disabilities and other competent bodies | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى |
However, persons with disabilities have been absent from the outset. | UN | بيد أن الأشخاص ذوي الإعاقة كانوا غائبين منذ البداية. |
Moreover, little attention is paid to the participation of persons with disabilities, particularly persons with intellectual disabilities, in policymaking processes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعار اهتمام ضئيل لمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة ذوو الإعاقة العقلية، في عمليات وضع السياسات. |
The recommendations were not only aimed at audiences made up of persons with disabilities, but promoting artists with disabilities as well. | UN | ولم تكن التوصيات تستهدف جمهوراً يتكون من الأشخاص ذوي الإعاقة فحسب، ولكنها تهدف إلى تشجيع الفنانين ذوي الإعاقة كذلك. |
At the same time the flex job-system is especially focused on persons with a very limited ability to work. | UN | وفي نفس الوقت، يركز نظام الوظائف المرنة بشكل خاص على الأشخاص ذوي القدرة المحدودة جداً على العمل. |
A decree on the establishment of a monitoring and assessment commission that would involve organizations representing persons with disabilities; | UN | غياب مرسوم لإنشاء لجنة مكلفة بالمتابعة والتقييم تدمج الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم، الذين تمثلهم منظمات معنية بهم؛ |
Advising on the implementation of adjustments designed to make public facilities accessible to persons with disabilities; and | UN | إبداء الرأي في إنشاء ترتيبات تيسيرية هدفها تيسير حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على المعدات الجماعية؛ |
Access to finance and property has traditionally been denied to persons with disabilities based on the medical model of disability. | UN | فقد جرت العادة على حرمان الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على التمويل والملكية استناداً إلى النموذج الطبي للإعاقة. |
persons with disabilities must also be granted legal capacity to testify on an equal basis with others. | UN | ويجب أيضاً منح الأشخاص ذوي الإعاقة الأهلية القانونية للإدلاء بالشهادة على قدم المساواة مع الآخرين. |
:: support people with motor disabilities in the labour market, | UN | :: دعم الأشخاص ذوي الإعاقات الحركية في سوق العمل؛ |
If prosecutions take place, they are often aimed at persons of minor responsibility and not at higher ranking officials. | UN | وإذا عُقدت هذه المحاكمات، فإنها كثيرا ما تستهدف الأشخاص ذوي المسؤولية الأقل وتتغاضى عن المسؤولين ذوي المناصب العليا. |
Named the Most Outstanding person with Disabilities in Thailand from the Council on Social Welfare in 1995 | UN | حائز على لقب أبرز الأشخاص ذوي الإعاقة في تايلند من مجلس الرعاية الاجتماعية في عام 1995 |
In terms of remittances, those with middle-level and lower skills tend to send the highest proportion of their income back home. | UN | وفيما يتصل بالحوّالات، هناك نزعة لدى الأشخاص ذوي المهارات المتوسطة والمنخفضة إلى إرسال أعلى نسبة من دخلهم إلى الوطن. |
individuals with disability and organizations of people with disability are our primary voting membership. | UN | ويمثل الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم الهيئة الرئيسية للناخبين في منظمتنا. |
The experts shall be elected by the States Parties, consideration being given to equitable geographical distribution and to the usefulness of the participation of some persons having legal experience. | UN | وتنتخب الدول اﻷطراف الخبراء مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل وجدوى مشاركة بعض اﻷشخاص ذوي الخبرة القانونية. |