And he was, but going to my reunion put things in perspective. | Open Subtitles | وكان، ولكن الذهاب الى بلدي لم الشمل وضع الأمور في نصابها. |
After I got shot,it really put things in perspective. | Open Subtitles | بعدما تعرضت للإطلاق هذا وضع الأمور في منظورها |
A lot of things in life don't go your way. | Open Subtitles | كثير من الأمور في الحياة لا تسير على هواكِ |
And, you know, honestly, I haven't worried about things at home once. | Open Subtitles | و تعرف، بأمانة لم أقلق بشأن الأمور في البيت ولو مرة |
It urged the Czech Republic to take account of these matters in the follow-up to the universal periodic review. | UN | وحث المركز الجمهورية التشيكية على أن تضع هذه الأمور في اعتبارها في أعمال متابعتها الاستعراض الدوري الشامل. |
They continue to set the tone in Ukraine to this day. | UN | ولا يزال هؤلاء حتى اليوم يحددون مسار الأمور في أوكرانيا. |
Special interests are the ones who run things in d.C. | Open Subtitles | مصالح خاصة بأولئك الذين يقومون بادارة الأمور في العاصمة |
I like to think I see things in people. | Open Subtitles | أحبّذ فكرة أنني أرى الأمور في أعين الناس. |
Yeah, well, some things in life you don't forget. | Open Subtitles | أجل، بعض الأمور في الحياة لا يمكنك نسيانها |
Well, there's a lot of things in music world. | Open Subtitles | هناكَ العديد من هذه الأمور في عالم الموسيقى. |
That eh.. could help move things in that direction. | Open Subtitles | الذي يُساعد في تسريع الأمور في ذلك الإتجاه. |
She told me that you've been going through some things... in your personal life. | Open Subtitles | أخبرتني أنك تمُر ببعض الأمور في حياتك الشخصية |
Got to finish a couple of things at work, and then I'll be home. | Open Subtitles | ذهبتُ لأنهي بعض الأمور في العمل ثم،سأعود إلى المنزل |
If I say these things at the court, you'll find me a suitable husband? | Open Subtitles | لو قلت هذه الأمور في المحكمة، ستجد لي زوجا مناسبا؟ |
After I pressed her for answers she said things at home aren't good. | Open Subtitles | وعندما ألحيت عليها بالسؤال قالت بأن الأمور في المنزل ليست على ما يرام |
It was for the Committee to decide whether or not to include such matters in the guidelines. | UN | وعلى اللجنة أن تقرر ما إذا كانت تود أو لا تود إدراج هذه الأمور في المبادئ التوجيهية. |
Furthermore the lack of modern scientific equipment complicates matters in these situations. | UN | وفضلا عن ذلك، يؤدي الافتقار إلى الأجهزة العلمية الحديثة إلى تعقيد الأمور في هذه الحالات. |
I'm going to set things right. Wanna come with me? | Open Subtitles | سأضع الأمور في مسارها الصحيح أتود المجيء معي ؟ |
WHAT, THEY DON'T TEACH YOU GUYS THIS stuff in JANITOR SCHOOL? | Open Subtitles | مـاذا ؟ ألا يعلمونكم هـذه الأمور في مدرسـة البوابيـن ؟ |
ZACC was created by a Constitutional amendment in 2005 with an aim to combat corruption, theft, misappropriation, abuse of power and other improprieties in the conduct of affairs in both the public and private sector. | UN | أنشئت مفوضية مكافحة الفساد بموجب تعديل دستوري في عام 2005 بهدف مكافحة الفساد والسرقة والتبديد وإساءة استغلال السلطة وغيرها من المخالفات في تسيير الأمور في القطاعين العام والخاص. |
But I keep it in the courtroom, where it belongs. | Open Subtitles | لكنني أبقي الأمور في قاعة المحكمة حيث تنتمي |
When I finished my shift, I drove by to check in on things on my way home, and I found Constable Sharma on the ground out cold. | Open Subtitles | عندما انتهيت من دوريتى، أنا مررت بسيارتى للتحقق من الأمور في طريقي إلى المنزل، وجدت الشرطى شارما على الأرض بالخارج. |
The session will be organized taking these things into account. | UN | وستُنظَّم الدورة مع أخذ هذه الأمور في الاعتبار. |
I decided to take matters into my own hands. | Open Subtitles | قررت أن تأخذ زمام الأمور في أيدي الخاصة. |
44. In the final analysis, the right to development is more than development itself; it implies a human rights approach to development, which is something new. | UN | ٤٤- وبعد أخذ جميع اﻷمور في الاعتبار، فإن الحق في التنمية يفوق التنمية نفسها؛ وهو يتضمن نهجاً لحقوق اﻹنسان تجاه التنمية وهو أمر جديد. |
Don't you know how things work in this line of business? | Open Subtitles | ألا تعلم كيف تجري الأمور في هذا النوع من الأعمال؟ |
Your father was helping me... figure out... what's really going on in this bloc so that we can decide if this family's gonna stay or go. | Open Subtitles | والدك كان يساعدني يحاول أن يفهم كيفية سير الأمور في المقاطعة |
Like everything in the colony, foraging is a team effort. | Open Subtitles | شأن جميع الأمور في المستعمرة، العلف هو عمل جماعي |
Because that is the way these things are done in films. | Open Subtitles | لإن تلك طريقة إنهاء هذه الأمور في الأفلام |