Certification of sick leave for 1,300 staff of peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support | UN | التصديق على الإجازات المرضية لـ 300 1 من موظفي بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Women employees in Free Trade Zones do not have access to leave which government sector employees are entitled to. | UN | ولا تستفيد العاملات في مناطق التجارة الحرة من الإجازات التي يحق للعاملات في القطاع الحكومي الحصول عليها. |
End-of-service liabilities -- Policy for the computation criteria of unused annual leave and verification of end-of-service liabilities | UN | السياسات المتعلقة بمعايير حساب التزامات نهاية الخدمة لرصيد الإجازات السنوية والتحقق من التزامات نهاية الخدمة |
Expert hiatus financing -- extended sick leave costs and compensatory payments | UN | تمويل فترات تغيب الخبراء، وتكاليف الإجازات المرضية الممتدة، ومدفوعات التعويض |
These liabilities related to area staff leave encashment balances. | UN | وتتعلق هذه الالتزامات بأرصدة مدفوعات الإجازات للموظفين المحليين. |
The Board noted other weaknesses in the management of leave. | UN | ولاحظ المجلس جوانب ضعف أخرى في عملية إدارة الإجازات. |
Certification of sick leave for 2,000 staff of missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support | UN | التصديق على الإجازات المرضية لمجموع 000 2 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Consider revising its policy for valuation of the annual leave liability | UN | أن ينظر في تنقيح سياسته المتبّعة في تقييم الإجازات السنوية |
Country offices continued to use manual records to record leave and update Atlas on a monthly basis, resulting in discrepancies. | UN | واستمرت المكاتب القطرية في استخدام السجلات اليدوية لتسجيل الإجازات وتحديث نظام أطلس شهريا، مما أسفر عن حالات تضارب. |
- In the ERP you do not have a good control for leave management because some managers let leave requests open. | UN | :: لا يمكنك التحكم بشكل جيد في إدارة الإجازات في نظام التخطيط لأن بعض المديرين يتركون طلبات الإجازة مفتوحة. |
- In the ERP you do not have a good control for leave management because some managers let leave requests open. | UN | :: لا يمكنك التحكم بشكل جيد في إدارة الإجازات في نظام التخطيط لأن بعض المديرين يتركون طلبات الإجازة مفتوحة. |
Uses of manual leave records and leave points not reflected in the Atlas enterprise resource planning system | UN | إعداد سجلات الإجازات واحتساب نقاط الإجازات يدويا وعدم إيرادها في نظام أطلس لتخطيط موارد المؤسسة |
Certification of sick leave for 1,200 staff of peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support | UN | التصديق على الإجازات المرضية لـ 200 1 من موظفي بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Vacation leave entitlements are over and above the statutory annual public holidays. | UN | ويعطى هذا الحق في الإجازة إلى جانب الإجازات العامة السنوية القانونية. |
Both individual and collective contracts may provide for other kinds of leave. | UN | ويمكن أن تنص العقود الفردية والجماعية على أنواع أخرى من الإجازات. |
leave module on the Human Resources Management and Payroll System | UN | نموذج الإجازات في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات |
Persons may also apply for a leave for hospice duties in the family when taking care of severely ill children. | UN | ويجوز للأشخاص أيضاً طلب الحصول على هذا النوع من الإجازات عندما يتعلق الأمر برعاية أطفال مصابين بمرض عضال. |
Please indicate what options are presently being considered to institute paid maternity leave across all states and territories in Australia. | UN | ويُرجى ذكر الخيارات التي يجري حاليا النظر فيها لوضع نظام لهذه الإجازات في جميع الولايات والأقاليم في أستراليا. |
For instance, the management of holidays at the workplace typically reflects the dominant religious and cultural tradition in a country. | UN | ومن ذلك مثلا أن إدارة الإجازات في مكان العمل تعكس اعتياديا المذهب الديني والثقافي السائد في بلد ما. |
And I take every religious holiday off in every religion. | Open Subtitles | وسأخذ كل ايام الإجازات الدينية عطلة في كل الديانات |
At this stage it is too early to say how these amendments will affect the use of parental leaves. | UN | وفي هذه المرحلة، من السابق لأوانه التنبؤ بالطريقة التي ستؤثر بها هذه التعديلات في استخدام الإجازات الوالدية. |
We'll make enough in one night to finance a thousand vacations. | Open Subtitles | سنجني نقوداً كفاية في ليلة واحدة نقوداً تمول آلاف الإجازات |
The change with respect to repatriation benefits and unused vacation days is considered to be a change in accounting policy. | UN | ويعتبر التغيير المتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات المتبقية تغييرا في السياسة المحاسبية. |
It would be difficult to gauge technical clearance in terms of the SMART course, as most clearances are effected by supervisors on the basis of competencies | UN | ومن الصعب قياس الإجازة الفنية من حيث منهاج البرنامج، حيث يمنح المشرفون معظم الإجازات على أساس الكفاءات |
They wondered why I wasn't coming home on weekends, but I just told them my aunt was too sick, I couldn't leave. | Open Subtitles | كانا يتساءلان لماذا لا آتي في الإجازات كل أسبوع ولكني فقط أخبرتهما أن خالتي كانت مريضة جدًا، لا أستطيع المغادرة |
( Military observers and civilian police officers were allowed to accumulate compensatory time-off; | UN | )ب( أن المراقبين العسكريين وضباط الشرطة المدنية كان يسمح لهم بتجميع اﻹجازات التعويضية؛ |
The same conditions of leave and rest breaks apply to United Nations military observers. | UN | وتنطبق شروط الإجازات وفترات الاستراحة نفسها على مراقبي الأمم المتحدة العسكريين. |
Instead of layoffs, we can furlough. | Open Subtitles | بدلاً من التسريح ، بإستطاعتنا إعطاء الإجازات |