"الإجازات" - Traduction Arabe en Anglais

    • leave
        
    • holidays
        
    • holiday
        
    • leaves
        
    • vacations
        
    • unused vacation
        
    • clearances
        
    • off
        
    • weekends
        
    • vacation days
        
    • time-off
        
    • breaks
        
    • furlough
        
    Certification of sick leave for 1,300 staff of peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN التصديق على الإجازات المرضية لـ 300 1 من موظفي بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Women employees in Free Trade Zones do not have access to leave which government sector employees are entitled to. UN ولا تستفيد العاملات في مناطق التجارة الحرة من الإجازات التي يحق للعاملات في القطاع الحكومي الحصول عليها.
    End-of-service liabilities -- Policy for the computation criteria of unused annual leave and verification of end-of-service liabilities UN السياسات المتعلقة بمعايير حساب التزامات نهاية الخدمة لرصيد الإجازات السنوية والتحقق من التزامات نهاية الخدمة
    Expert hiatus financing -- extended sick leave costs and compensatory payments UN تمويل فترات تغيب الخبراء، وتكاليف الإجازات المرضية الممتدة، ومدفوعات التعويض
    These liabilities related to area staff leave encashment balances. UN وتتعلق هذه الالتزامات بأرصدة مدفوعات الإجازات للموظفين المحليين.
    The Board noted other weaknesses in the management of leave. UN ولاحظ المجلس جوانب ضعف أخرى في عملية إدارة الإجازات.
    Certification of sick leave for 2,000 staff of missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN التصديق على الإجازات المرضية لمجموع 000 2 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Consider revising its policy for valuation of the annual leave liability UN أن ينظر في تنقيح سياسته المتبّعة في تقييم الإجازات السنوية
    Country offices continued to use manual records to record leave and update Atlas on a monthly basis, resulting in discrepancies. UN واستمرت المكاتب القطرية في استخدام السجلات اليدوية لتسجيل الإجازات وتحديث نظام أطلس شهريا، مما أسفر عن حالات تضارب.
    - In the ERP you do not have a good control for leave management because some managers let leave requests open. UN :: لا يمكنك التحكم بشكل جيد في إدارة الإجازات في نظام التخطيط لأن بعض المديرين يتركون طلبات الإجازة مفتوحة.
    - In the ERP you do not have a good control for leave management because some managers let leave requests open. UN :: لا يمكنك التحكم بشكل جيد في إدارة الإجازات في نظام التخطيط لأن بعض المديرين يتركون طلبات الإجازة مفتوحة.
    Uses of manual leave records and leave points not reflected in the Atlas enterprise resource planning system UN إعداد سجلات الإجازات واحتساب نقاط الإجازات يدويا وعدم إيرادها في نظام أطلس لتخطيط موارد المؤسسة
    Certification of sick leave for 1,200 staff of peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN التصديق على الإجازات المرضية لـ 200 1 من موظفي بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Vacation leave entitlements are over and above the statutory annual public holidays. UN ويعطى هذا الحق في الإجازة إلى جانب الإجازات العامة السنوية القانونية.
    Both individual and collective contracts may provide for other kinds of leave. UN ويمكن أن تنص العقود الفردية والجماعية على أنواع أخرى من الإجازات.
    leave module on the Human Resources Management and Payroll System UN نموذج الإجازات في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات
    Persons may also apply for a leave for hospice duties in the family when taking care of severely ill children. UN ويجوز للأشخاص أيضاً طلب الحصول على هذا النوع من الإجازات عندما يتعلق الأمر برعاية أطفال مصابين بمرض عضال.
    Please indicate what options are presently being considered to institute paid maternity leave across all states and territories in Australia. UN ويُرجى ذكر الخيارات التي يجري حاليا النظر فيها لوضع نظام لهذه الإجازات في جميع الولايات والأقاليم في أستراليا.
    For instance, the management of holidays at the workplace typically reflects the dominant religious and cultural tradition in a country. UN ومن ذلك مثلا أن إدارة الإجازات في مكان العمل تعكس اعتياديا المذهب الديني والثقافي السائد في بلد ما.
    And I take every religious holiday off in every religion. Open Subtitles وسأخذ كل ايام الإجازات الدينية عطلة في كل الديانات
    At this stage it is too early to say how these amendments will affect the use of parental leaves. UN وفي هذه المرحلة، من السابق لأوانه التنبؤ بالطريقة التي ستؤثر بها هذه التعديلات في استخدام الإجازات الوالدية.
    We'll make enough in one night to finance a thousand vacations. Open Subtitles سنجني نقوداً كفاية في ليلة واحدة نقوداً تمول آلاف الإجازات
    The change with respect to repatriation benefits and unused vacation days is considered to be a change in accounting policy. UN ويعتبر التغيير المتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات المتبقية تغييرا في السياسة المحاسبية.
    It would be difficult to gauge technical clearance in terms of the SMART course, as most clearances are effected by supervisors on the basis of competencies UN ومن الصعب قياس الإجازة الفنية من حيث منهاج البرنامج، حيث يمنح المشرفون معظم الإجازات على أساس الكفاءات
    They wondered why I wasn't coming home on weekends, but I just told them my aunt was too sick, I couldn't leave. Open Subtitles كانا يتساءلان لماذا لا آتي في الإجازات كل أسبوع ولكني فقط أخبرتهما أن خالتي كانت مريضة جدًا، لا أستطيع المغادرة
    ( Military observers and civilian police officers were allowed to accumulate compensatory time-off; UN )ب( أن المراقبين العسكريين وضباط الشرطة المدنية كان يسمح لهم بتجميع اﻹجازات التعويضية؛
    The same conditions of leave and rest breaks apply to United Nations military observers. UN وتنطبق شروط الإجازات وفترات الاستراحة نفسها على مراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    Instead of layoffs, we can furlough. Open Subtitles بدلاً من التسريح ، بإستطاعتنا إعطاء الإجازات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus