Significant funds will be available to support reconstruction and rehabilitation. | UN | وسيُتاح قدر كبير من الأموال لدعم الإعمار وإعادة التأهيل. |
Significant funds will be available to support reconstruction and rehabilitation. | UN | وسيُتاح قدر كبير من الأموال لدعم الإعمار وإعادة التأهيل. |
Following the election process, it is of great importance that Afghanistan refocus on national unity and reconstruction efforts as soon as possible. | UN | وفي أعقاب عملية الانتخابات، من المهم بشكل كبير أن تركز أفغانستان على الوحدة الوطنية وجهود الإعمار في أسرع وقت ممكن. |
That is one of the most vital investments the international community can make in building peace and reconstruction. | UN | وهذا من أهم الاستثمارات التي يمكن أن يقوم بها المجتمع الدولي في بناء السلام وإعادة الإعمار. |
The member States of our organization are making a significant contribution to ensuring post-conflict reconstruction in Afghanistan. | UN | وتقدم الدول الأعضاء في منظمتنا مساهمة كبيرة لكفالة إعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع في أفغانستان. |
It also complicates the post-flood reconstruction and rehabilitation scenario in Pakistan. | UN | وهي أيضاً تعقّد عملية إعادة الإعمار وإعادة التأهيل في باكستان. |
Significant funds will be available to support reconstruction and rehabilitation. | UN | وسيُتاح قدر كبير من الأموال لدعم الإعمار وإعادة التأهيل. |
The confidence-building measures range from security to reconstruction and from health to the fight against terrorism and drug trafficking. | UN | وتتراوح تدابير بناء الثقة من تحقيق الأمن إلى إعادة الإعمار ومن الصحة إلى مكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات. |
Significant funds will be available to support reconstruction and rehabilitation. | UN | وسيُتاح قدر كبير من الأموال لدعم الإعمار وإعادة التأهيل. |
Significant funds will be available to support reconstruction and rehabilitation. | UN | وسيُتاح قدر كبير من الأموال لدعم الإعمار وإعادة التأهيل. |
International Donors Conference for reconstruction and Development in Darfur | UN | المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور |
(a) Calling upon Member States to participate actively in the conference and to provide all the resources needed for reconstruction; | UN | دعوة الدول الأعضاء للمشاركة الفعالة في هذا المؤتمر وتقديم كل ما من شأنه توفير الإمكانيات اللازمة لإعادة الإعمار. |
Competitive bidding procedures were lifted in order to provide quick relief and to engage in reconstruction without delay. | UN | فقد عُلقت إجراءات العروض التنافسية من أجل توفير الإغاثة السريعة والانخراط دون تأخير في إعادة الإعمار. |
The Office has been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts for countries emerging from conflict. | UN | وقد ساهم المكتب مساهمة نشطة في عدد من بعثات حفظ السلام وفي جهود إعادة الإعمار لصالح البلدان الخارجة من النزاعات. |
To the same end, it is equally important to simultaneously commence the processes of rehabilitation and of reconstruction in Afghanistan. | UN | وتحقيقا لنفس الغاية، من المهم أيضا أن نباشر، في الوقت نفسه، عمليات إعادة التأهيل وإعادة الإعمار في أفغانستان. |
However, lack of security remains one of the major obstacles to reconstruction efforts and undermines the authority of the Administration. | UN | ولكن الافتقار إلى الأمن يبقى عقبة من العقبات الرئيسية التي تواجه جهود إعادة الإعمار والتي تقوض سلطة الإدارة. |
Australia has committed more than A$ 100 million to the humanitarian and reconstruction needs of the Iraqi people. | UN | وقد خصصت أستراليا أكثر من مائة مليون دولار أسترالي لاحتياجات الشعب العراقي لإعادة الإعمار ولاحتياجاته الإنسانية. |
Demining is slow, as is the process of reconstruction and development. | UN | وعملية إزالة الألغام تسير ببطء، وكذلك عملية إعادة الإعمار والتنمية. |
As the reconstruction efforts in Iraq intensified, more diversified intraregional trade flows were observed towards the end of 2003. | UN | وعندما تكثفت جهود إعادة الإعمار في العراق، لوحظت زيادة في تدفقات التجارة البينية في أواخر عام 2003. |
His Excellency Mr. Rafael Soler Deschapell, Vice-Minister of Construction of Cuba | UN | معالي السيد رفائيل سولير ديشابيل، نائب وزير الإعمار في كوبا |
While humanitarian responses have contributed to faster recovery, a further challenge lies in consolidating responses in order to contribute to longer-term rebuilding and reform of education systems. C. Protecting against abuse, exploitation and violence | UN | ولئن أسهمت الاستجابات الإنسانية في سرعة تحقيق التعافي، يظل هناك تحد آخر، ويتمثل في ضرورة تعزيز هذه الاستجابات بغية أن تساهم في إعادة الإعمار وإصلاح نظم التعليم على المدى الطويل. |
Rehabilitate, reconstruct and construct physical, institutional and social infrastructures in post-conflict Darfur; | UN | ' 4` إعادة التأهيل وإعادة الإعمار وإنشاء البنى التحتية المادية والمؤسسية والاجتماعية لدارفور فيما بعد النزاع؛ |
Furthermore, alongside the ongoing efforts to rebuild and recover from the tsunami, the main mission now is to rebuild better. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن المهمة الرئيسية الآن، إلى جانب الجهود المتواصلة للإعمار والإنعاش في السونامي، هي تحسين الإعمار. |
The higher expenditures also resulted from the increased obligations for operational requirements in support of the recovery and reconstruction efforts in Haiti. | UN | كما نجم ارتفاع النفقات عن الالتزامات المتزايدة للاحتياجات التشغيلية في إطار دعم جهود الانتعاش وإعادة الإعمار في هايتي. |
For instance, there are 579 PAR community centres in four departments, covering approximately 250,000 persons. | UN | فهناك، على سبيل المثال، ٩٧٥ مركزاً مجتمعياً تابعاً لبرنامج دعم إعادة اﻹعمار في أربع مقاطعات تشمل قرابة ٠٠٠ ٠٥٢ شخص. |
Reaffirming that the promotion and protection of human rights are necessary for sustaining the process of national reconstruction and reconciliation in Rwanda, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان هما عنصران ضروريان ﻹدامة عملية اﻹعمار والمصالحة الوطنية في رواندا، |