The scope of social development in developing countries is still very large and innovations can be introduced to ensure efficiency. | UN | ولا يزال نطاق التنمية الاجتماعية في البلدان النامية واسعا جدا، ويمكن الاستفادة من الابتكارات من أجل ضمان الفعالية. |
These innovations have allowed the Council to focus more on debate. | UN | وقد مكنت هذه الابتكارات المجلس من زيادة تركيزه على المناقشة. |
There is no question that technological innovations are part of the solution. | UN | وما من شك في أن الابتكارات التكنولوجية تشكّل جزءا من الحل. |
Technical innovation should be used to ensure that objectives were reached. | UN | وشدَّد على ضرورة توظيف الابتكارات التقنية لضمان تحقيق الأهداف المنشودة. |
This project addressed some critical aspects of the transformation of a national innovation system in selected developing countries during market reforms. | UN | وقد تناول هذا المشروع بعض الجوانب الحاسمة من تحول نظام الابتكارات الوطنية في بلدان نامية مختارة خلال إصلاحات السوق. |
More incentives should be provided to stimulate indigenous innovations in developing countries. | UN | ويجب توفير مزيد من الحوافز لتنشيط الابتكارات المحلية في البلدان النامية. |
Investments and associated results will be tracked in a transparent manner, and innovations will be shared across the organization. | UN | وسيتم تتبع الاستثمارات والنتائج المرتبطة بها على نحو يتسم بالشفافية، وسيجري تقاسم الابتكارات على كامل نطاق المنظمة. |
Ms. Zayadin suggested that the region might have more to offer in innovations occurring outside of the science and technology sectors. | UN | وقالت السيدة زيادن إن المنطقة ربما كانت أقدر على العطاء في مجال الابتكارات التي تقع خارج القطاعين العلمي والتكنولوجي. |
II. STATUS OF TECHNOLOGICAL innovations IN THE UNITED NATIONS | UN | ثانيا ـ حالة الابتكارات التكنولوجية في اﻷمم المتحدة |
Productivity gains from the technological innovations should be directed towards that goal, rather than cost reduction for its own sake. | UN | وينبغي توجيه زيادات الانتاجية الناشئة عن الابتكارات التكنولوجية نحو ذلك الهدف وليس نحو خفض التكلفة في حد ذاته. |
Productivity gains from the technological innovations should be directed towards that goal, rather than cost reduction for its own sake. | UN | وينبغي توجيه زيادات الانتاجية الناشئة عن الابتكارات التكنولوجية نحو ذلك الهدف وليس نحو خفض التكلفة في حد ذاته. |
For example, the usefulness of technical innovations, which, frankly speaking, was not yet clearly apparent, could be analysed. | UN | فيمكن في هذا الاطار، تحليل مردودية الابتكارات التكنولوجية التي لم تظهر بعد جلية في واقع اﻷمر. |
The European Union supported the development of such innovations and hoped that the Secretary-General would make some proposals in due course. | UN | وصرح بأن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تطوير تلك الابتكارات ويأمل في أن يقدم اﻷمين العام بعض المقترحات في الوقت المناسب. |
New innovations relate to the production, through the database, of: | UN | وتتصل الابتكارات الجديدة بإصدار المواد التالية باستخدام قاعدة البيانات: |
We look to universities for an authoritative word about the latest innovations. | UN | فنحن نتطلع إلى الجامعات بحثا عن رأي موثوق حول آخر الابتكارات. |
Such innovations would not contravene the Vienna Conventions and would provide a further element of flexibility in relations between States. | UN | ومثل هذه الابتكارات لن تتعارض مع اتفاقيات فيينا بل سوف توفِّر عنصراً آخر للمرونة في العلاقات بين الدول. |
Public sector partnerships with civil society and the private sector can play an important role in these innovations. | UN | ويمكن لشراكات القطاع العام مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، أن تؤدي دورا مهما في هذه الابتكارات. |
Civil society often looks for ways to engage the public and private sectors in expanding innovations to a larger scale. | UN | وكثيرا ما يبحث المجتمع المدني عن الطرق التي يمكن بها إشراك القطاعين العام والخاص في توسيع نطاق الابتكارات. |
A recurrent publication on innovation and knowledge trends in national development policy implementation will be produced instead | UN | سينتج بدلا من ذلك منشور متكرر عن اتجاهات الابتكارات والمعارف في تنفيذ السياسات الإنمائية الوطنية |
Technological innovation, raw data from telescopes, and the power of the printing press to spread the new knowledge. | Open Subtitles | الابتكارات التكنولوجية مع البيانات التي جمعتها التليسكوبات و قوة الطباعة التي ساهمت في نشر المعرفة الجديدة |
:: Green innovation is regarded as a driving force for growth. | UN | :: تعتبر الابتكارات الخضراء قوة دافعة للنمو. |
Human culture itself has multiple origins and colours and has developed and grown thanks to the linguistic, literary, intellectual and artistic creations of peoples from all continents. | UN | والثقافة الإنسانية نفسها تنبع من عدة مصادر وألوان، وهي تطورت ونمت بفضل الابتكارات اللغوية والأدبية والفكرية والفنية التي توصلت إليها الشعوب من كل القارات. |
The initial purpose of the Directive was to ensure certainty and uniformity in patent protection of biotechnological inventions and to encourage European inventions in this field. | UN | كان الغرض الأساسي من التوجيه هو ضمان موثوقية واتساق حماية الاختراعات بواسطة البراءات في مجال التكنولوجيا الأحيائية، وزيادة الابتكارات الأوروبية في هذا المجال. |
To which must be added the demand for more sophisticated and more expensive yet innovative treatments. | UN | أضف إلى ذلك حالة الطلب المتزايد على العلاج المتطور المرتفع التكلفة الذي يستفيد من الابتكارات الجديدة. |
Policies were required to support grassroots innovators, in particular to help with the commercialization and scaling up of inclusive innovations. | UN | ولا بد من وضع سياسات تدعم الذين يبتكرون من أجل القواعد الشعبية، وبخاصة للمساعدة في تسويق الابتكارات الشاملة وتوسيع نطاقها. |
It focuses attention on the introduction of innovations as the key promoter of change. | UN | وهو يركز الاهتمام على اعتماد الابتكارات بوصفه الباعث اﻷساسي على التغيير. |